Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'll call you right back

I'll call you right back перевод на португальский

220 параллельный перевод
Yes. If Sawyer shows up, I'll have him call you right back.
Se o Sawyer aparecer, eu digo-lhe para lhe telefonar.
Oh, yes, that matter will be attended to immediately. I'll call you right back.
Vou tratar desse assunto imediatamente.
I'll call you right back.
Ligue depressa. Ligo daqui a uns minutos.
I'll call you right back.
Eu volto já a ligar-te.
All right, I'll call you back.
Está bem, eu depois ligo.
I'll call you right back.
Já te telefono.
All right, I'll call you back.
Muito bem, eu volto a ligar-lhe.
Sorry, I can't come to the phone right now, but if you'd like to leave a message please do so after the beep, and I'll call you back as soon as I can.
Agora não posso atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal e assim que puder ligo-lhe de volta.
If you want an escort, let me have your name and phone number, and I'll call you right back.
Se quer uma acompanhante, diga-me o seu nome, contacto e já lhe ligo.
Leave a message for me and I'll call you right back. Merry Christmas.
Deixe uma mensagem, telefono-lhe mais tarde.
I'll check and call you right back.
Telefono ao hospital e a seguir telefono-te.
[DOOR RATTLING] Uh-oh, uh, that must be Willie. I'll call you right back.
Willie, pensando bem, a longo prazo vai poupar-te muito dinheiro.
if anything turns up, I'll call you right back.
Se aparecer alguma coisa, ligo-lhe logo.
. ALL RIGHT, I'LL CALL YOU BACK
Está bem, já ligo de volta.
I'll call you right back.
Ja te volto a ligar.
I'll call you right back.
Ligo já de volta.
I'll call you back, all right?
Eu telefono-te, está bem?
- Mm-hmm. 1862. - Okay, I'll call you right back.
- Ligo-te já.
Leave me a message after the tone and I'll call you right back.
Deixa uma mensagem depois do sinal.
If you need anything, just call me, all right? And I'll get back to you. Okay, bye.
Se precisar de alguma coisa, telefone-me, que eu entro em contacto consigo.
I'll call you right back.
Eu já lhe telefono.
Mom, I'll call you back, I'll call you right back
Mãe, já te ligo, já te ligo.
I'll call you right back.
Eu já te ligo.
I'll have the pharmacy call you right back.
Eu peço à farmacêutica que lhe ligue já a seguir.
So, here's the number. You call that. I'll get back to you right away.
Liga para este número e eu telefono-te logo.
- All right. I'll call you back.
Pois, já volto aIigar.
I'll call you right back.
Já te ligo.
All right. I'll call you back tonight.
Tudo bem, vou telefonar-te de volta esta noite.
Princess, I'll call you right back.
Princesa, eu já te telefono.
I'll call you back, all right?
Depois eu ligo-te, está bem?
I'll call you right back.
Eu já te telefono.
I can't take your call right now, but leave a message and a number, and I'll get back to you. Thank you.
agora não posso atender, mas deixe nome e número de telefone e logo que possa, ligo.
I'll call him, right away... then I'll call you back.
Ligo já para ele e já te telefono a dizer.
I don't feel like beating you up. So, get back to your work right now or I'll call Memar.
Não me apetece espancar-te portanto vai é trabalhar, ou digo ao Memar que andaste na sorna.
Let me just talk to my girl, and I'll call you right back.
Vou falar com a minha amiga e ligo-te depois.
I'll call you right back, all right?
Ligo pra você daqui a pouco, ta bom?
Uh... No, that's all right, I'll call you back.
Não, tudo bem, voltarei a ligar.
Please leave a message and I'll call you right back.
Deixe mensagem que eu ligo-lhe.
I'll call you right back.
Eu já te volto a ligar.
I'll call you right back.
Já te volto a ligar. Olá, Mary.
I'll call you right back, my little renegade.
Já te ligo, minha pequena renegada.
I'll call you back later, all right?
Ligo-te depois, ok?
I'm gonna find out what's going on, Bob, and I'll call you right back.
Vou saber o que se passa, Bob, e já volto a ligar-te.
Sweetheart, I'm gonna strangle Monk, and then I'll call you right back.
Querida, vou estrangular o Monk e depois volto a ligar-te.
All right, I'll call you back.
Está bem, volto a ligar-te.
Do everything you can to buy time, I'll call you right back,
- Faça o possível para ganhar tempo. Ligo-te em seguida.
- I'll call you right back.
Já te telefono.
- Right, right. I'll call you back. - What do you got?
- Certo, já te telefono.
All right, hold on. I'll call you back.
Espera. Já te ligo.
I'll call you right back.
Já te ligo de volta.
A'ight. I'll call you right back.
Te volto a chamar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]