I'll do it again перевод на португальский
379 параллельный перевод
I'll promise to forgive you if you don't do it again.
Prometo perdoar-te se não o voltares a fazer.
Sure. You sing it over again, and I'll do Humoresque with it.
Volte ao princípio e eu acompanho-a.
I'll have to do it again.
Agora terei que lavar de novo.
And e )... I'll never, never do it again.
e ) Nunca, nunca voltarei a fazê-lo.
Do it my way. I'll never ask you anything again.
Faça do meu jeito. Nunca mais pedirei nada, juro.
I swear I'll never do it again.
Juro que não vou fazer de novo.
I'm sorry. I'll never do it again.
Desculpe, não vou fazer de novo.
And I'll do it again!
- Foi agredido. - Faço de novo!
I'll do it again.
Vou fazê-lo de novo.
I'll do it again, if you want.
Voltarei a acertar, se quiseres.
Tomorrow morning, I'll see you don't get the chance to do it again.
E amanhã farei com que você não o faça de novo. O quê?
Now, I'll do it again.
Agora, o farei novamente.
I'll never do it again.
Não o faço de novo.
You do it again, I'll punt you all the way out into the middle of Lake Superior.
Volta a fazê-lo e eu dou-lhe um pontapé que o levará até ao Lago Superior.
So what? I had five days of fun I'll do it again.
Não quero saber, ri-me tanto nestes cinco dias que estou pronto a repetir a experiência.
If it does happen again, I'll do just like I done before only I hope you have more cuts and bruises to fix.
Faria a mesma coisa outra vez gostava era que tivesses mais feridas para eu tratar.
I'll do it again.
Posso sim.
Yes, I can, and I'll do it again.
Posso sim. Vou repetir.
If it's no, I'll ask again every year on your birthday.
Se for um não, repetirei o meu pedido todos os anos no dia do seu aniversário.
Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you that me, Link Appleyard, run you out of town, and I'll do it again if you ever come back!
Digam aos rancheiros a norte do Picketwire que vos contrataram que eu, Link Appleyard, corri com vocês da cidade, e que voltarei a fazê-lo se cá voltarem!
I promise I'll never do it again.
Prometo que isso não vai se repetir.
- Okay, we'll do it again. - I've been into it at least once a day.
- Procuraram pelo menos... uma vez por dia.
If I do it once, I'll do it again.
Se fizer uma vez, farei de novo.
I'll break your legs! No, I won't do it again!
Deixa-o em paz, Cho Pan.
Get out of here or I'll do it again.
- Vai, senão levas mais.
I'll never do it again.
Não lhe farei mais.
Friend, I'll thank you for the buggy ride, and we'll do it again some time.
Amigo, obrigado pela boleia... faremos isso de novo algum dia.
And may I humbly add, your honor, that we've learned our lesson and that we'll never do it again.
E permita-me acrescentar, Excelência, que aprendemos uma lição e que nunca o voltaremos a fazer.
You'll like it a bit less if I ever catch you at it again. Do you understand it?
E vais gostar menos ainda se eu te apanhar outra vez.
- I can't do that. - Look, make it simpler, I'll pay again.
- Olhe, eu simplifico, pago outra vez.
- I'll just make it up again. - I'll do it.
- Vou ter de fazer de novo.
I've spoke my mind to these afore and I'll do it again.
Disse o que penso disto, e digo-o outra vez.
I mean, do you think she'll try it again?
Quero dizer, achas que voltará a tentar?
"I'll put it in the test tube on a large scale at once, and if successful, the Wizard of the Cosmos will live again."
"Colocarei em grande parte no tubo de ensaio, e se for bem sucedido, o Mago do Cosmo viverá de novo".
I'll do it again too!
- Claro que sim. E voltaria a fazer.
Oh, God, save me. Just this once, and I swear I'll never do it again.
Ó Deus, salva-me... só desta vez e juro que não voltarei a fazer o mesmo.
- Repeat : "I'll never do it again."
- Repete : "Nunca voltarei a fazê-lo."
- I'll never do it again.
- Nunca voltarei a fazê-lo.
I'll tell my union if you do it again.
Mais uma e queixo-me ao sindicato...
Alright, I lied to you and I'm sorry, and I promise I'll never, ever do it again, OK?
De acordo. Menti-te. Sinto muito.
I'll do it again.
Eu faço-o de novo.
Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again.
Quando eu voltar do México entraremos novamente nisto.
Just do it again and I'll call the police, asshole.
Repete isso e eu chamo a policia, paneleiro.
When that order comes, I'll do it and you won't ever be that unhappy again.
Quando essa ordem chegar, eu vou cumprir e nunca mais te vais sentir tão infeliz.
and so help me, I'll do it again.
Se me ajudar eu mato de novo.
I'll do it, and I'll do it, and I'll do it again.
Farei sim, e tornarei a fazer, e a fazer de novo.
I guess you'll have to do it for them again.
Tens de fazê-lo outra vez.
Honestly, Marilla, I didn't mean to meddle, and I promise I'll never do it again.
A sério, Marilla. Foi sem querer. E prometo não tornar a fazer.
I'll do it again... better this time.
Vou reconstruir tudo! Desta vez, ainda farei melhor.
Do it again, and I'll have you impaled.
Diz isso outra vez, e mando-te empalar.
But I know you'll do it again tonight.
Se calhar, repetes antes de adormeceres.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35