I'll get right on it перевод на португальский
235 параллельный перевод
I'll get on it right away.
- É pra já, Sr. Rawlsdon.
I'll fix the rest of dinner and get it all on the table. All right.
Eu acabo o resto do jantar e levo-o para a mesa.
All right, I promise I'll get right to work on it.
Está bem, prometo que irei imediatamente tratar nisso.
I'll get right on it.
Vou já ver.
- You Liverpool ponce. All right, when we get inside, I'll write it out on your face with this!
Tudo bem, quando entrarmos vou escrever na tua cara com isto aqui.
All right, leave it on the desk, Mrs. Pearce. I'll try and get to it.
Está bem, deixe-a na minha secretária, Sra. Pearce, vou tentar fazer isso.
I'll get on it right away.
verificar isso agora mesmo.
I'll, uh, get on it right away.
Vou já tratar disso.
I'll get Dr. Harris on the phone and tell him to get to work on it right away.
Vou ligar ao Dr.Harris e pedir-lhe para começar a trabalhar nele imediatamente.
Oh, I'll get right on it, Chief.
- Eu vou já arranjar.
- Yes, I'll get on it right away.
Sim. Vou começar imediatamente.
- I'll get right on it.
- Vou já ver.
Okay, I'll get right on it.
- Vou já tratar disso.
Okay, I'll get on it right now.
Vou já tratar disso.
I'll get right on it.
Vou já tratar disso.
Yeah, sure, I'll get right on it.
Sim, claro, Eu farei isso.
I'll get right to work on it. But it may take some time, the variations are limitless.
Vou já trabalhar nisso, mas pode demorar um bocado porque as possibilidades são inumeras.
Right. I'll get on it. I'll go find my partner and get on it right away.
Vou buscar o meu colega e solucionamos isso juntos.
I'll get right on it, Michael.
Vou já tratar disso, Michael.
I'll get right on it.
Vou tratar já disso.
( KITT ) I'll get right on it, Michael.
Já vou tratar disso, Michael.
I'll get on it right away.
Vou tratar disso agora mesmo.
I'll get right on it.
- Agora mesmo.
Yes, sir. I'll get on it right away.
Vou já tratar disso.
I'll get right on it.
- É para já.
Sir, i'll get right on it.
Vou já tratar disso.
I'll get right on it.
- Vou tratar já...
I'll get right on it.
Vou já lá.
( Rhome ) I'LL GET MY PEOPLE RIGHT ON IT.
Vou colocar o meu pessoal nisso, agora mesmo.
Hang on, I'll get right on it.
Já trato disso.
- I'll get right on it.
- Cuidarei disso agora.
Will you make arrangements? I'll get right on it.
"demoraremos meses em restabelecer as correntes iônicas"
I'll get right on it, sir.
Vou tratar disso.
I'll get right on it.
Vou começar já.
I'll get right on it, sir.
Vou tratar já disso.
I'll get on it right away.
Vou já tratar disso.
I'll get right on it, dear.
Vou buscá-Io.
- I'll get right on it.
- Vou já tratar disso.
I'll get on it right away.
- É para já.
I'll get right on it.
Exactamente.
Yes, sir, I'll get right on it.
Sim, senhor! Verei isso agora.
I'll get right on it.
- Vou tratar disso.
Yes, sister. I'll get right on it.
Vou já tratar disso.
I'll get right on it.
Providenciarei isso.
I'll get right on it.
Vou já fazê-lo.
I'll get the lab on it right away.
O laboratório vai tratar já disso.
Y-Yes, sir. I'll get on it right away, sir.
Sim, senhor, Tratarei disso imediatamente.
I'll recommend we attempt the rescue. Thanks. I'll get right on it.
Obrigado, começarei agora mesmo.
Oh, sure, I'll get right on it, ma'am.
- É para já, minha senhora!
- I'll get right on it.
Vou já tratar disso.
- I'll get right on it.
- Vou tratar disto.