I'll see you tomorrow night перевод на португальский
57 параллельный перевод
I'll see you tomorrow night.
Até manhã a noite.
Well, I'll see you tomorrow night at seven.
Então, até amanhã às 7h da noite.
I'll see you tomorrow night!
Até amanhã à noite!
OK. So... I'll see you tomorrow night.
Então, vejo-a amanhã à noite.
You just get yourself a good night's sleep, and I'll see you tomorrow.
Ok. Tenha uma boa noite de sono. Vejo-te amanhã.
I know, I understand. I'll see you tomorrow night at the party.
Eu sei, eu compreendo. Vemo-nos amanhã à noite, na festa.
And I hope you'll see me tomorrow night, too.
E espero que me vejas amanhã à noite também.
I'll see you at the conference tomorrow night, won't I?
Vejo-a na conferência amanhã à noite, certo?
Look, tomorrow night, you and I'll go see Groundhog Day. I'll get home early.
Amanhã à noite vamos ver o "Dia da Marmota".
I'll see you tomorrow night, bye.
Até amanhã à noite. Adeus.
Thank you for the good coffee. I'll see you tomorrow night, Clara.
Clara, obrigado pelo café, vejo-a amanhã à noite.
So, I'll see you tomorrow night?
Vejo-te amanhã à noite?
- Good night. I'll see you tomorrow.
- Boa noite.
I won't see you until tomorrow night, and I probably won't come back here afterwards... but I'll call you as soon as it's over.
Não te vou ver até amanhã à noite. E provavelmente não virei para aqui depois... Mas ligo-te logo que acabar.
I'll see you tomorrow night at the library.
Vejo-te amanhã à noite na biblioteca.
Anyways, um, I'll see you tomorrow night. My grandmother was senile.
De qualquer maneira, vemo-nos amanhã à noite.
Give my regards to her and I'll see you tomorrow night.
Dá-lhe os meus cumprimentos. Vemo-nos amanhã há noite.
I'll see you tomorrow night.
Até amanhã.
- I'll see you tomorrow night.
- Vemo-nos amanhã à noite.
I'll see you tomorrow night.
Vejo-te amanhã à noite.
Well, it's late, I'll see you tomorrow morning, Good night,
Bem, já é tarde. Até amanhã, boa noite.
- I'll see you tomorrow night.
Encontramo-nos amanhã á noite.
I'll be off. See you tomorrow night.
- Até amanhã à noite.
The game. Okay, listen, I'll see you tomorrow night, okay?
Vejo-te amanhã a noite, está bem?
I'll see you guys tomorrow night.
- Feito. Vejo-vos amanhã à noite.
I'll see you tomorrow night, all right?
Vejo-te amanha há noite.
Promise me i'll see you tomorrow night?
Promete que eu te verei amanhã a noite?
You're very welcome. I'll see you tomorrow night for dinner?
- Até amanhã, ao jantar.
Okay, then, I guess I'll see you all tomorrow night... for the quarterly budget review.
Então, encontramo-nos amanhã à noite para a revisão do orçamento trimestral.
I'll see you guys tomorrow night.
Vejo vocês amanhã a noite.
Yes, I'm going to be home tomorrow night, so I'll, uh- - l'll see you then.
Amanhã à noite já estou em casa. Vemo-nos lá.
I'll see you tomorrow night for the fun and games.
- Até amanhã no baile. - Amanhã vai ser bom.
I'll see you tomorrow night.
Vemo-nos às 8 horas..
I'll see you tomorrow night.
Vejo-os amanhã à noite.
I'll see you there for dinner tomorrow night, 6 : 00.
Jantamos lá amanhã. Às 18 : 00.
I'll see you tomorrow night.
Até amanhã à noite.
I'll see you tomorrow night, Vince!
Vemo-nos amanhã à noite, Vince!
I'll see you tomorrow night.
Vemo-nos amanhã à noite.
- All right, I'll see you tomorrow night.
- Está bem, vemo-nos amanhã à noite.
So, uh, thank you for everything, and I'll see you tomorrow night at the Ojai party, right?
Obrigada por tudo e vemo-nos amanhã à noite, na festa da Ojai, certo?
You don't see things clearly at night I'll call you tomorrow.
Estou um bocado cansado, estou na cama. - Vou chamar a polícia.
All right. So, I'll see you tomorrow night?
Então, vemo-nos amanhã à noite?
Navid, I'll see you tomorrow night.
Navid, vejo-te amanhã à noite.
I'm sorry I won't be there to kiss you good night, but I'll see you tomorrow.
Não vou estar aí para te dar um beijo de boa-noite. Mas vemo-nos amanhã.
Well, I guess we'll see you at the Greek Mixer tomorrow night.
Creio que nos veremos na Festa Grega amanhã à noite.
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me.
Fields, estou grato por aceitar o seu pedido de segurança adicional, mas aviso-o, se vejo este homem amanhã à noite, terá de o proteger de mim.
I'll see you tomorrow night, yeah?
- Vemo-nos amanhã à noite? - Sim, sim.
So I'll probably be working thought the night. I will see you tomorrow?
Provavelmente trabalharei toda a noite.
Um... I'll see you guys tomorrow night.
- Vemo-nos amanhã à noite.
You guys have a good night, I'll see you tomorrow.
- Tenham uma boa noite, vejo-vos amanha.
I'll see you tomorrow night. Yeah.
- Encontrar-nos-emos amanhã à noite