I'll tell you about it later перевод на португальский
76 параллельный перевод
But I'll tell you about it later.
Mas eu depois te conto.
Oh, I'll come down later and tell you about it.
Oh, vou descer mais tarde e contar-lhe. Ela está preparando meu almoço agora.
I'll, uh - I'll tell you about it later.
Eu, uh... conto-te depois.
- I'll tell you about it later.
. O que vai fazer? . Depois eu conto.
Not now. I'll tell you all about it later.
- Sim, mas como é que isto...
I'll tell you about it later.
Depois te conto.
I'll see you down at the Fleece later and I'll tell you all about it.
Vejo-o no "Fleece" mais tarde e conto-lhe tudo sobre isto.
- I'll tell you about it later.
- Depois te conto.
- I'll tell you about it later.
- Depois explico-te.
I'll tell you about it later.
Eu conto-te depois.
Listen, I'll tell you all about it later, all right?
Ouve, eu depois conto-te tudo, ok?
- I'll tell you all about it later.
- Conto tudo depois.
I'll tell you about it later.
Mais tarde conto-lhe.
I'll tell you about it later in the car.
Conto-te depois.
I'll tell you about it later.
Conto-te isso mais tarde.
I'll tell you about it later.
- Espera! Já te explico.
I'll tell you about it later.
Depois conto-te.
I'll tell you about it later.
Depois conto-vos.
- I'll tell you about it later.
- Conto-te depois.
I'll tell you all about it later.
- Eu conto-te depois.
I'll tell you all about it later.
Vou contar para todos mais tarde.
I'll tell you about it later.
Conto-te depois.
Yeah. I'll tell you about it later.
Falo contigo depois.
I'll tell you the details later but it's about my client who is onto something very dangerous.
Conto-te os pormenores mais tarde, mas é sobre o meu cliente que se meteu em algo muito perigoso. Deixa-me dizer-te outra vez.
- Yes, I'll tell you about it later.
Sim. Eu te conto mais tarde.
I'll tell you about it later.
Eu conto-te mais tarde.
I'll tell you about it later.
Bem, depois eu conto-te tudo com calma.
- I'll tell you about it later.
Eu conto-te depois.
I'll tell you about it later.
Eu conto-te tudo depois.
I'll tell you all about it later.
Depois conto-te.
Awesome. I`ll tell you about it later. You`re makin " us miss the movie.
Depois conto-te, estamos a perder o filme!
Well, you know, I'll tell you about it later.
- Amine?
Oh, just this story. I'll tell you about it later.
Eu conto-te mais tarde.
- I'll tell you about it later.
- Depois, conto-te tudo.
I'll tell you about it later,
Depois conto-te.
I'll tell you about it later.
Digo-te depois.
All right, I'll tell you all about it later.
Certo, conto-te tudo depois.
I'll tell you about it later.
Conto-te mais tarde.
I'll tell you about it later, okay? Okay.
- Conto-te tudo mais tarde, está bem?
- I'll tell you all about it, darling... later.
Eu conto-te tudo, querido... mais tarde.
- I'll tell you about it later.
Conto-te depois.
- Nothing, i-I'll tell you about it later.
Não é nada. Conto-te sobre isto mais tarde.
Yeah, I'll tell you about it later.
Sim, conto-te depois.
Well, if you wanna grab a beer later, I'll tell you all about it.
Bem, se quiserem ir beber uma cerveja depois, conto tudo.
Jamie, I'll tell you about it later, but right now I have to go, okay?
- Jamie, falamos disso depois. - Agora tenho de ir, pode ser?
I'll tell you about it later, okay?
Conto-te depois, sim?
I'll... I'll tell you about it later.
Depois conto-te.
I'll tell you about it later.
- Depois conto-te.
I'll tell you about it later.
- Depois falamos disso.
I'll tell you about it later.
Conto-lhe mais tarde.
[Annie] I'll tell you about it later.
Vou contar-te mais tarde.