I'm перевод на португальский
1,383,289 параллельный перевод
But I should warn you, I may have to move out soon,'cause I'm engaged to this girl who will not shut up.
Mas devo avisá-lo, talvez eu precise me mudar logo porque estou noivo de uma garota que não cala a boca.
I'm happy to say that I've actually earned more money doing that than show business.
Fico feliz em dizer que ganhei mais com isso do que com o show business.
I'm so sick of finding all these stupid notes in all my shit.
Estou farto de encontrar esses recados idiotas nas minhas coisas.
It said I'm not gonna get the book deal.
Disse que eu não consegui o contrato.
Oh, my God, I'm not gonna get the book deal.
Ai, meu Deus, eu não vou conseguir o contrato.
I'm five years old and there's two things in this world that I love.
Tenho cinco anos de idade e há duas coisas que eu amo no mundo.
I'm five years old and my mother is raising me as a girl.
Tenho cinco anos de idade e minha mãe me cria como se eu fosse menina.
I'm a freshman at Zero Mostel High.
Primeiro ano do ensino médio em Zero Mostel High.
I'm a sophomore at Jonesy School for Misfits.
Segundo ano da escola Jonesy para desajustados.
I'm at Columbia University as a trespasser.
Estou na Columbia University, como invasor.
I'm the only guy to ever get kicked out of a cult for being too into it.
Fato curioso : sou o único cara a ser expulso de uma seita por estar envolvido demais.
I'm a student at Columbia after an Army psychiatrist deems me too violent for Vietnam.
Eu estudo na Columbia após um psiquiatra do exército me achar muito violento para o Vietnã.
I remember one day, I'm walking through the Columbia quad.
Eu me lembro de uma vez em que estava andando pelo campus da Columbia.
I remember one day, I'm walking through the Columbia quad.
Eu me lembro de uma vez em que estava andando pelo campus da Columbia.
♪ Oh, George, I'm so depressed That we're moving out ♪ [harmonizing]
Ai, George, estou tão deprimido porque estamos nos mudando Tudo bem, isso foi interessante.
Oh, George, I'm so depressed that we're moving out.
Ai, George, estou tão deprimido porque estamos nos mudando.
No, fat feet, I'm talking about our other show.
Não, seu imbecil, estou falando do nosso outro show.
I'm actually already wearing a mic because I always wear a mic.
Na verdade, já estou com um microfone porque eu sempre uso um.
I'm much worse in quiet banter than he is, but I'll do my best.
Sou muito pior que ele, em fingir conversa, mas vou tentar.
- First of all, I'm taking it.
- Para começar, vou levar comigo.
- No, I'm kidding.
- Não, estou brincando.
I'm a comedian, actor, writer, yeah.
Eu sou comediante, ator, escritor...
I'm ramping into something.
- Estou chegando lá.
- OK, I'm sorry.
- Certo, desculpe.
I wish the audience could see what I'm seeing.
Eu gostaria que a plateia visse o que eu estou vendo.
- I'm stealing this out of your pocket.
- Estou roubando isso do seu bolso.
I'm gonna keep my mic so I can comment for the audience.
Vou ficar com ele, assim posso comentar da plateia.
No, I'm good.
Não, estou bem.
And I'm the one that gets thrown out?
E eu é que sou expulso da loja?
♪ I'm sad, cocaine ♪ ♪ Snort ♪
Cheira
I'm starting to think that song doesn't even exist.
Estou começando a achar que essa música nem existe.
Well, head of New York One, I'm happy to say to you, no, thanks, bye.
Bem, presidente do New York One, fico feliz em dizer a você : Não, obrigado, tchau.
I'm not some corporate stooge, George!
Não sou um avarento corporativo, George!
I'm gonna marry her, George!
Eu vou me casar com ela. George!
- I'm happy for you.
- Estou feliz por você.
George, I'm not really strapped in.
George, eu não estou pendurado.
I'm not gonna do it.
Não vou fazer isso.
I'm not doing it.
Não vou fazer isso.
I'm on the floor.
Estou no chão.
Ravi, it's Gil Faizon, charmed I'm sure.
Ravi, é o Gil Faizon aqui, encantado, claro.
It's George, I'm on the floor.
É George, estou no chão.
I need you to go to Just Salad, at like, 1 p.m. when they're at their busiest.
Preciso que vá ao Just Salad, às 13h, quando o lugar estiver lotado.
Ravi, it's Gil Faizon, charmed, I'm on the floor.
Ravi, é o Gil Faizon, encantado, no chão.
God, people treat me so differently now that I'm famous.
Me tratam de forma tão diferente, agora que sou famoso.
George, I'm a Peter Pan.
George, eu sou um Peter Pan.
I don't know when I'm gonna grow up or when I'm gonna go to the bathroom.
Não sei quando irei crescer ou quando irei ao banheiro.
It's what makes me so charmed, I'm sure.
Esse é o meu charme, claro.
No, I'm just delirious.
Não, estou delirando.
I'm so sick.
Estou muito doente.
I'm the strongest actor in New York, your words.
Eu sou o ator mais forte de Nova York, foi você quem disse.
Oh, I'm sorry,'cause the last time I checked,
Ah, me desculpe, porque da última vez que chequei,
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33
i'm here for you 373
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33
i'm here for you 373