I'm allowed перевод на португальский
1,500 параллельный перевод
I'm not allowed to, so I wouldn't.
Não me permitem. Então não faço.
At Charlie's I'm allowed to dance.
Para Charlie não faz mal dançar.
I'm not allowed to tell anyone.
- Eu não contarei a ninguém.
Um, I'm afraid Mr. Fuller has a meeting in the conference room... and I'm not allowed to disturb him.
O Sr. Fuller está numa reunião importante e não estou autorizada a incomodá-lo.
I'm not allowed to.
Não me é permitido.
I'm sorry, miss, you're not allowed to eat that in the store.
Desculpe, menina, não é permitido comer isso na loja.
You can tease, but I'm not allowed to.
Que tens? Gostas de brincar, mas não que brinquem contigo?
I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds.
Estou a fazer um artigo sobre os Marrakaz que atravessam a fronteira para entrar nos pastos.
I'm allowed to leave this night.
Poderei sair esta noite.
I'm not allowed to speak of The Blue World.
Não posso falar sobre o Mundo Azul.
- I'm not allowed to tell anyone what happened.
Não me permitem contar a ninguém o que aconteceu.
- But I'm older, so I guess I'm allowed.
- Mas eu sou mais velha, por isso uso
I'm not allowed to.
- Não estou autorizada...
I'm not allowed.
Não tenho autorização.
- I'm not allowed.
- Não estou autorizado a fazê-lo. - Certo.
Because I'm still not allowed near the car.
Porque continuam a não deixar que me aproxime ao carro.
I'm not allowed to leave the bar, sir.
Não me é permitido abandonar o bar!
I'm only allowed books.
Para já só tenho direito a livros.
I'm not allowed to.
Proibiram-mo.
Well, I'm not allowed to talk to strangers.
Bom, não posso falar com estranhos.
We also have a policy, which I'm sure you saw in the brochure, that our new residents are not allowed visitors or receiving phone calls during the first 30 days, just to give them a chance to settle in.
Também temos uma regra de que os internos não recebam visitas ou ligações nos primeiros 30 dias, para uma melhor adaptação.
At home, me and Alvie share a bedroom, but I'm not allowed to touch any of his things, especially his rug, which makes going to the toilet at night extremely dangerous.
Em casa, eu e Alvie partilhamos um quarto, mas não estou autorizado a tocar em nenhuma das coisas dele, sobretudo o seu tapete. o que torna as idas à casa de banho à noite, extremamente perigosas.
The court order says I'm not allowed to leave the house.
Francine, o tribunal disse que não posso sair de casa.
- I'm not allowed to say.
- Precisamos que a Dra. Brennan trabalhe em vários casos e tem de ficar no museu. - Não estou autorizada a dizer.
So, what? I'm not allowed to help now?
O que é, não posso ajudar?
- I'm not really allowed to say.
- Não posso dizer.
Gonna take Jesse and Rose... if I'm still allowed to see them.
Vou levar o Jesse e a Rose. Se eu ainda tiver permissão de vê-los.
I'm allowed to smoke.
É permitido fumar.
If I'm allowed to go into your room and sneak around, you can do the same here.
Se posso entrar no teu quarto e espreitar, podes fazer o mesmo.
I'm not allowed - tag'll go om.
Não estou permitida a... a fiança tem que ser paga.
But, Jim, the reason I'm calling is because I want you to write me out a cheque for $ 4,000, the maximum allowed by law, and because we don't trust you to mail that cheque,
Mas, Jim, estou a ligar porque quero que me passe um cheque de 4000 dólares, o máximo permitido por lei.
I'm 12. I'm not allowed to like him, but... I went anyway.
Tenho 12 anos, não posso gostar dele, mas fui na mesma.
I'm allowed.
Prometo-o.
a touch of morphine if I'm allowed... and,
E um bocadinho de morfina, se possível. E a Cristina.
But I'm not allowed to be... funny on the same level as he is.
Não me é permitido ser engraçado ao mesmo nível que ele é.
Priests- - houngans--can make healing motions mojoes, but I'm not allowed.
Os sacerdotes houngans podem fazer amuletos, eu não.
Mom, the girls'school is a joke, and I'm not allowed to take the boys'math.
Mãe, a escola das raparigas é uma piada e não posso assistir às aulas de matemática dos rapazes.
That's why I'm not allowed to answer questions about race relations anymore.
É por isso que não respondo mais a perguntas sobre relações entre raças.
And I think the thing that I'm going to regret most is that I allowed myself to... just to cuddling alongside her in bed one night when she was visiting with me.
E eu acho que a coisa da qual mais me vou arrepender é... que me permiti aconchegar-me a ela na cama uma noite, quando me veio visitar.
- Well, I'm allowed.
- Bem, tenho esse direito.
We could postpone at least a day, I'm sure that's allowed.
Podemos adiar um dia, creio que isso é permitido.
Unfortunately, I'm not allowed down there.
Mas não posso ir lá abaixo.
- One. I'm allowed to sell my discovery to other concerns.
Posso vender a descoberta a outras minas.
I'm surprised you allowed me in.
Estou surpreso por me deixares entrar.
I'm surprised you allowed me in.
Estou surpreendido por me deixares entrar.
What I'm interested in as a federal investigator is finding exactly who furnished the killer with the information that allowed him to commit this crime.
O que me interessa como investigador federal é encontrar quem proveu o assassino com informação que o permitiu cometer o crime.
Oh, so you're allowed to have parties and I'm not.
Tu podes fazer festas e eu não.
For which his defense was, " We broke up, I'm allowed to date people.
- A defesa dele é "Nós terminamos. Eu posso sair com outras pessoas."
I'm sorry, am I allowed to pick this up or does it have to be a union...
- Desculpem. Preciso disto para a união...
Every month, I send him the only things I'm allowed to send him.
Todos os meses, mando-lhe as únicas coisas que me são permitidas :
I hope I'm allowed to do this.
Espero que esteja autorizada a fazer isto.
allowed 24
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm at your disposal 18
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59
i'm at your disposal 18
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59