I'm asking перевод на португальский
8,637 параллельный перевод
Well, I'm asking, Sammy.
Estou a perguntar, Sammy.
Look, I'm not asking you to trust Ruiz.
Não estou a pedir para confiarem no Ruiz.
I'm asking you to trust Sam.
Estou a pedir para confiarem no Sam.
I know I'm asking a lot, but Joy is my daughter.
Sei que estou pedir muito, mas a Joy é minha filha.
This guy was in class today asking why his Python encode wouldn't work. I'm like- -
Um tipo na aula hoje perguntou porque a codificação não funcionava e fiquei...
I'm just... politely asking for his help.
Estou só... A pedir educadamente a ajuda dele.
No. I'm asking you to figure out a way to infiltrate the crime ring that may be protecting Karakurt.
Não, estou a pedir-te para descobrires uma maneira de infiltrares na facção que pode estar a proteger o Karakurt.
Anyway, tomorrow, I'm asking Becky to move in with me.
De qualquer modo, amanhã, peço à Becky para ir viver comigo.
I'm not asking about your job. I'm asking what you believe.
Não pergunto do seu trabalho, e sim no que acredita.
- Why not? Because I'm not done asking you questions just... yet.
Porque não acabei de fazer as perguntas... ainda.
That's all I'm asking.
É tudo o que peço.
I'm recovering from a recent breakup, and I'm told asking out another woman might make me feel better.
Estou a recuperar de uma separação recente, e disseram-me que sair com outra mulher podia fazer sentir-me melhor.
Instead, I'm asking Charlotte to scour every presidential library in the country for rare and unique engagement rings.
Em vez disso, pedi à Charlotte para vasculhar cada livraria Presidencial no país por raros e únicos anéis de noivado.
I'm not asking for...
Não estou a pedir por...
Well, I'm not the gardener, if that's what you're asking.
Bem, não sou o jardineiro, se é isso que pergunta.
You know, and being a girl, and being young and in her 20s, I'm pretty sure that I was just flattered by the attention and wanted to impress whoever it was asking.
Sendo rapariga, jovem e na casa dos 20, estou certa de que me senti lisonjeada com a atenção e quis impressionar quem quer que estava a pedir.
The latter, though I believe I'm the one who's supposed to be asking you questions, no?
O último, embora acredite que sou o único que responde às tuas perguntas, não?
And I'm asking you to say it. - I can't.
E estou a pedir para o dizeres.
I'm asking the witness if she forced Zoe into her clique, Your Honor.
Perguntei se ela forçou a Zoe a ficar no grupo, Excelência.
T... look, I'm asking you to do this stuff, so do it.
Estou a mandar-te fazer, então faz.
I mean, I guess what I'm asking is, if it were you, if I kissed you... wait.
O que quero perguntar é, se eu te beijasse...
I'm not asking.
Não estou a pedir.
♪ all I'm asking ♪ I'm dropping these off for senator harding's wife.
Estou a deixar estes para a mulher do Senador Harding.
I'm not asking you, Riggs. I'm telling you.
Não estou a perguntar, Riggs, estou a avisar.
Bones, look, all I'm asking is if this is the final draft or not.
Bones, o que estou a perguntar é se é a versão final ou não.
If you're asking me if I'm getting the gambling itch, the-the answer's yes. Oh.
Se queres saber se estou com vontade de apostar, a resposta é sim.
No, I'm asking,'cause I don't know what to say in that situation.
Não, estou a perguntar, porque não sei o que dizer nessa situação.
I understand exactly what I'm asking you to do.
Sei exactamente o que estou a pedir.
I'm asking.
Estou a perguntar.
- Annalise. - I'm not asking for myself.
Eu não estou a perguntar por mim.
I'm asking so I can defend you.
Estou a perguntar para poder defender-te.
Which is why it's good I'm not asking you to.
Por isso é bom eu não estar a pedir-te.
I'm not asking you to rush or replace.
Não estou a pedir que te apresses ou substituas.
I'm just asking because when I asked you if you wanted to move in with me, you said that you did and that you could picture a life with me, but you never said anything about babies.
Só quero saber porque quando perguntei se querias morar comigo, tu disseste que sim. E disseste que imaginavas uma vida comigo, mas nunca disseste nada sobre filhos.
I'm sorry, I-I was asking the analyst.
- Desculpa. Estava a perguntar ao analista.
[quietly] I know I'm asking a lot of you.
Sei que te estou a pedir muito.
Mrs. Hunt, it's none of my business, and I'm not asking, but Owen is my friend, and I am worried about him.
Sra. Hunt, não é da minha conta, e eu não estou a perguntar, mas o Owen é meu amigo, e eu estou preocupada com ele.
It's like I'm asking them for sex again or something.
Era de se pensar que eu estava a pedir para fazer sexo com eles ou algo assim.
I'm only asking because it is treatable. It's not uncommon in men of your age.
Pergunto porque tem tratamento e é comum em homens da sua idade.
BRIAN : I know, I'm asking for a favor.
Eu sei, estou a pedir um favor.
I'm just asking you a question.
Só estou a fazer-te uma pergunta.
But I'm asking that you reconsider donating.
Mas estou a pedir para reconsiderar a doação.
I'm not asking his permission.
- Não estou a pedir autorização.
I'm just asking what the game plan is here.
Só estou a perguntar qual é o plano do jogo aqui.
Because I'm considering asking her to the gala. That's why.
Porque estou a pensar convidá-la para a Gala.
I'm just asking the Captain a question.
- Estou a fazer uma pergunta.
Uh... Yeah, well... things didn't exactly work out between me and him, so I'm not really into dating in-house, but thank you for asking me.
É, bem... não funcionou muito bem entre nós, então não tenho vontade de sair com pessoal do Quartel, mas obrigada pelo convite.
All right, look, I'm not good with asking people for help, all right?
Tudo bem, olha, eu não sou bom pedindo às pessoas para ajudar, tudo bem?
No, you're not asking, I'm offering.
Não, você não está pedindo, eu estou oferecendo.
I'm just asking for a quick, exhaustive review.
Estou apenas a pedir uma avaliação rápida e exaustiva.
I'm just asking.
Estou apenas a perguntar.
i'm asking you 416
i'm asking you now 20
i'm asking for your help 18
i'm asking you to trust me 18
i'm asking you nicely 24
i'm asking you to leave 19
i'm asking you a question 35
asking 38
asking for help 16
asking questions 54
i'm asking you now 20
i'm asking for your help 18
i'm asking you to trust me 18
i'm asking you nicely 24
i'm asking you to leave 19
i'm asking you a question 35
asking 38
asking for help 16
asking questions 54
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59
i'm all done 35
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm afraid it is 59
i'm all done 35