I'm doing just fine перевод на португальский
80 параллельный перевод
This is just a favor I'm doing for H.G. A fine chap, H...
Isto é só um favor que estou a fazer a H.G.. Um tipo fixe, H...
Just when I figure I'm doing fine and dandy... I start thinking about you, and nothing else is any good.
Quando penso que estou bem e feliz da vida... começo a pensar em ti e já nada me serve.
Up till now, I'm doing just fine. Everybody understands everybody.
Até agora, todos colaboraram e todos se entendem.
I'm doing just fine.
Estou bem.
And I said I'm doing just fine.
E eu disse que estou bem assim.
- I'm doing just fine.
- Estou bem.
So I've been just eating mice, and I'm doing fine,
Portanto, tenho estado apenas a comer ratos e estou bem.
I'm doing just fine and I don't need any messages...
Claro que sim e não preci...
No, I'm doing just fine.
Não, estou bem.
I'm doing just fine, sweetheart.
Estou óptimo, querida.
- "Hi, how are you doing, Kelly?" - " I'm doing just fine.
- "Olá, como estás, Kelly?" - " Estou óptima.
If you would just give it to me to do, it would be fine. You're doing it all wrong. No, I'm not.
Estás a fazer tudo errado.
- # # [Middle Eastern ] - [ Hissing] Fine, I'll drop everything I'm doing just for you!
Muito bem, vou deixar de lado tudo o que estou a fazer só por ti.
I'm doing fine, just fine.
Estou óptimo. Óptimo.
I'm doing just fine.
Eu estou bem.
Out to pasture, but I'm doing just fine now.
Sai para vir jantar. Mas estou muito bem.
Yeah, I'm doing just fine, Sherlock.
Sim estou muito bem, por isso olha mas é por ti.
I'm doing just fine.
Estou muito bem.
I mean, as an employee, I'm doing just fine.
Quero dizer, como seu empregado, sei que faço o melhor.
No, honey, I'm sure you're doing just fine.
Não, querida, eu tenho a certeza que te estás a sair bem.
I'm doing just fine on my own.
Estou bem só.
I think I'm doing just fine on my own.
Acho que estou bem sozinha.
- You ready to do this? - I'm just doing some fine-tuning.
Sim, estou a dar uns retoques.
You know what, I'm doing fine just here.
Sabe uma coisa? Eu estou bem, aqui.
Well, I'm doing just fine.
Agora, estou um bocado ocupado.
I'm doing just fine with it.
Está a correr bem assim.
No, I'm doing just fine, thank you.
Não, saio-me bem, obrigado.
She's doing just fine. I'm actually with her right now.
Ela está bem, estou com ela neste momento
I'm doing just fine at Karen's.
Estou a sair-me muito bem no da Karen.
Well, I'm doing just fine, thank you.
Estou muito bem, obrigada.
Oh I understand it just fine. I'm just not doing it.
Eu entendo perfeitamente, simplesmente não o farei.
I'm gonna need more than just a "hi, how are you doing?" " I'm fine.
Vou precisar de mais do que um, "Olá, como estás?"
So, I just came by to see how you were doing. I'm fine.
Vim para ver como estavas.
I'm doing just fine, thank you.
Estou bem, obrigado.
How are you doing? I just got a tetanus shot and some stitches. I'm fine.
- Como vais?
Oh, I'm doing just fine in case anyone was wondering.
Estou bem, caso queiram saber.
Oh, thank you, Sadie, but unlike my colleague here, - I'm doing just fine without anybody's tips. - Pfft.
Obrigado Sadie, mas ao contrário da minha colega aqui, estou a ir muito bem sem dicas de ninguém.
I'm doing just fine on my own.
- Eu estou a ir perfeitamente bem... Sozinho...
I'm doing just fine on my own.
Estou bem na minha.
I'm doing just fine.
Estou a sair-me bem.
I'm sure she's doing just fine.
- Não, ela desenrasca-se.
I'm doing just fine, thank you.
Eu arranjo-me bem, obrigada.
I'm doing just fine.
Estou a ir muito bem.
His loss. I'm doing just fine on my own.
Estou muito bem sozinha.
I'm doing just fine.
Estou ótima.
Well, I'm doing just fine. Yeah?
Mas eu estou a sair-me lindamente.
I was doing fine just avoiding it, and now I'm in it.
Andava muito bem a evitar aquilo e agora estava metido.
I'm doing just fine.
Estou bem assim.
Oh. Well, while I appreciate your arrogance, I'm doing just fine, thank you.
Ainda que aprecie a tua arrogância, estou muito bem, obrigada.
- so I'm doing just fine. - Good.
- Que bom.
And I'm doing just fine.
E estou a sair-me bem.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing it now 24
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
just fine 297
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm different 70
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
just fine 297
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97