I'm dry перевод на португальский
367 параллельный перевод
I'm skipper to a crew, but I ain't dry-nursing them.
Sou o capitão da tripulação, mas não sou o pai deles.
- No, I'm completely dry.
- Não, já estou seca.
I'm sick and tired of screaming, so much that my throat is dry.
Canso-me aqui de gritar, até tenho a boca seca.
It's pretty dry and barren, but I'm sure I can make it.
É muito seco e estéril, mas tenho certeza que posso fazer isso.
Hush! I'm trying to dry your hair.
Tens de secar o cabelo.
I'm dry.
Estou limpo.
I'm as dry as a bone already.
Vê como estou seco.
Quiet outside, but I'm kinda dry inside.
Tudo calmo, mas estou seco por dentro.
And I'm dry.
E eu estou seco.
I'm gonna have to get this dry-cleaned now.
De qualquer modo tenho de o mandar limpar.
I'm so dry, I'm spitting cotton ".
Tenho tanta sede que até cuspo algodão. "
I'm so dry, I'm spitting cotton.
Tenho tanta sede que cuspo algodão.
- I'm so dry, I'm spitting cotton.
- Tenho tanta sede que cuspo algodão.
After six months of eating that dry, miserable grub, I'm sick and tired of Nevada.
Depois de 6 meses a comer aquela comida seca e miserável, estou farto do Nevada.
I just don't fit behind a desk, I I'm not cut out for it, I feel dry-docked.
O meu lugar não é atrás de uma secretária. Não fui talhado para isso. Sinto-me num dique seco.
I'm sorry. It isn't quite dry yet.
Desculpe, se não está seca.
I'm high and dry.
Estou desamparada.
I'm sorry. It isn't quite dry yet.
Desculpe, se näo está seca.
I'm feelin'a little dry, Colonel.
Estou um pouco sedento, Coronel.
I tell you, Harley, as soon as the ladies are all gone I'm gonna have a business as solid and as respectable as Bullion's Dry Goods Store.
Digo-te, Harley, quando as meninas se forem... terei um negócio tão sólido e respeitável... como a Casa de secos e molhados Bullion.
I'm dry cleaned!
Estou limpa a seco!
If you dig that tunnel and anything happens, I'm gonna see you hung up to dry.
Se perfurar este túnel e algo acontecer, eu o verei pendurado num varal.
And you'll notice, sir, that I'm perfectly dry.
E há-de reparar que estou totalmente seco.
You ain't going dry while I'm around.
Já que tá aqui, não vai embora sem tomar uma.
- Honey, I'm dry!
- Querida, estou seco!
I'm very dry.
Muito seco.
I'm dry when I work.
Quando trabalho fico seco.
I'm so dry, 3rd Brother! I need some water!
Tenho sede... dá-me água, irmão...
T.M., I gotta get you dry, man.
- Mas eu tenho que enxugar você, cara.
It's too tight! T.C., I'm dry!
Apertados demais!
I'm dry!
TC, estou seco!
I'm going to suck your brain dry.
Eu vou sugar-te o teu cérebro.
I'm afraid you'll have to keep her dry and warm... and pray that she doesn't develop pneumonia.
Sinto que terão que cuidar dela... e rezar para que não apanhe pneumonia.
I gotta dry out, or I'll be dead before I'm 30.
Tenho de deixar de beber, ou vou morrer antes dos 30.
I gotta dry out, or I'll be dead before I'm 30.
Tens uma ideia deformada do Exército.
I'm going to see if my clothes are dry, and then try to sneak back into my hotel.
Vou ver se a minha roupa está seca e tentar entrar à socapa no meu hotel.
I'm talking about keeping our pants zipped and our wicks dry.
Estou a falar em manter as calças abotoadas e as pilas secas.
I had a dry dream, but I'm better now.
Tive um sonho seco, mas já estou melhor.
Another thing, I'm gonna need some change,'cause I only got a quarter... and I know it's gonna be at least 35 cents for a fluff-dry.
Só tenho 6 cêntimos e deve ser 36, pelo menos... Estou com fome...
I have dry ejaculation, so I'm not fertile, but I function like a20-year-old.
Nâo procrio. Mas sou tão viril como aos 20 anos.
You miss that bus I'm going to skin you and hang your bones out to dry.
Perdeste o autocarro. Vou esfolar-te e pendurar os teus ossos para secar.
And the rest I'm sure will dry.
E o resto seca, com certeza.
I'm dry.
Estou sem cheta.
I may be home, but I'm not home and dry.
Posso estar de volta, mas ainda não estou em casa.
I won't have the time to get dry if I'm to
Não terei tempo de secar se estiver muito
I'm having her put in dry dock to check her bottom.
Mandei colocá-lo em doca seca para ver o fundo.
When I'm done, there won't be a dry seat in the house.
Quando acabar, não haverá nenhum banco seco na audiência.
I'm dry.
Estou seca.
I'm afraid it's dry cholera
Receio que seja cólera.
I'm gonna suck you dry, pretty boy.
Vou sugar-te todo, bonitão.
I'm coming up dry. I might have something.
Pode ser que tenha qualquer coisa.
dry your tears 17
dryer 48
dry your eyes 24
dry mouth 17
dry cleaning 18
dryden 22
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
dryer 48
dry your eyes 24
dry mouth 17
dry cleaning 18
dryden 22
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280