I'm feeling much better перевод на португальский
115 параллельный перевод
Thanks, I'm feeling much better.
Obrigado, sinto-me muito melhor.
There's a definite feeling of tension there... and I'm sure you'll be much better off not to risk the discourtesy of the villagers.
Sem dúvida que há lá uma certa tensão... e estou certo de que será melhor não arriscar a descortesia dos aldeãos.
I'm feeling much better.
Sinto-me bem melhor.
I'm feeling much better, thank you.
Sinto-me muito melhor, obrigada.
Well, I'm feeling much better now.
Estou a sentir-me muito melhor.
Tell her I'm feeling much better.
Diga-lhe que já me sinto melhor.
I'm feeling much better now, let me tell you.
Deixa-me dizer-te que me sinto melhor agora.
No, thank you. I'm feeling much better now.
- Não, obrigado.
Yes, I'm feeling much better.
Sim, jà me sinto muito melhor.
I'm glad you're feeling so much better.
Ainda bem que se sente melhor!
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older I understand her much better.
Não podia deixar de ter pena dela. E agora que estou mais velha, compreendo-a muito melhor.
I'm feeling much better.
- Estou me sentindo melhor.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Melhor, obrigado, Graham.
First, the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say.
Primeiro, tenho o prazer de anunciar que a Tenente se sente muito melhor.
I'm feeling so much better.
Sinto-me muito melhor.
Mm, I'm feeling much better.
Sinto-me muito melhor.
Good morning Nina. You'll be glad to know that I'm feeling much better.
Ficará feliz em saber que já me sinto muito melhor!
Oh, I splashed a little water on my face, but I'm feeling much better.
Molhei a cara com água. Mas já me sinto melhor.
I- - I'm feeling much better.
Estou... estou a sentir-me muito melhor.
I'm feeling much better now.
Eu me sinto bem melhor agora.
I'm feeling much better now.
- Estou me sentindo bem melhor.
I'm feeling much better, thankyou.
Estou me sentindo muito bem, obrigado!
I'm feeling much better, thank you.
Sinto-me bem melhor, obrigado.
You know, I'm really feeling much better.
Sabes, estou-m'a sentir bem melhor.
But I'm feeling much better now.
Agora sinto-me muito melhor
I'm feeling much, much better.
Já me estou a sentir muito, muito melhor.
But I'm feeling really much better now.
Mas eu estou sentindo realmente muito melhor agora.
I'm feeling much better today and I wanna see if I can keep it up.
Sinto-me muito melhor hoje e quero ver se posso seguir com isso.
You know what? I'm feeling much better.
Sabe que mais, sinto-me muito melhor.
Now I'm feeling much better about our predicament.
Já me sinto muito melhor sobre o nosso predicamento.
Yeah, I'm feeling much better, actually.
- Sim, tenho. - Tenho que ir.
- I'm feeling much better.
- Sinto-me muito melhor.
About the doctor, I've been feeling a bit under the weather, but I'm much better now.
Acerca do doutor, eu não me tenho sentido muito bem, mas agora estou bastante melhor.
No, I'm feeling much better.
Não, eu estou a sentir-me muito melhor.
I'm feeling much better.
Sinto-me muito melhor.
No, I'm feeling much much better.
Não, já me sinto muito melhor.
Sweetheart, I'm feeling so much better.
Amor, sinto-me muito melhor.
I'm actually feeling so much better.
Aliás, sinto-me bem melhor.
I'm feeling much better now.
Agora sinto-me muito melhor.
I'm feeling much better now.
Agora, já me sinto melhor.
I'm feeling much better on my new medicine. And... you know anybody that needs ironing to be done? I'd appreciate the work.
Estou-me a sentir bem melhor com o novo medicamento, e se souber de alguém que tenha roupa para passar, eu agradecia.
I'm feeling much better.
Estou a sentir-me muito melhor.
I'm feeling much better, travis.
Obrigada por perguntares.
It's all right. I'm feeling much better now.
Não há problema, eu estou-me a sentir muito melhor agora.
I'm feeling much better.
Estou me a sentir muito melhor.
But I'm feeling much better now.
Mas estou muito melhor agora.
I'm feeling much better, sonny.
Estou a sentir-me muito melhor, filho.
I'm feeling much better.
Tenho-me sentido muito melhor.
And being off all of them for the past few days, I have to say I'm feeling much better.
E depois de não os ter tomado nos últimos dias, tenho de confessar que me sinto muito melhor.
Well, I guess I've had a lot on my mind lately, but as I've said I'm feeling much better.
Creio que tenho tido muito em que pensar, mas como já disse, estou a sentir-me muito melhor.
I'm feeling much better, thanks.
Sinto-me muito melhor.
i'm feeling good 33
i'm feeling sick 16
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling fine 23
i'm feeling 30
much better 603
much better now 20
i'm feeling sick 16
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling fine 23
i'm feeling 30
much better 603
much better now 20
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm fine here 56
i'm focused 35
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm fine here 56
i'm focused 35