I'm flattered перевод на португальский
908 параллельный перевод
I'm tremendously flattered.
Estou muito lisonjeada.
I'm flattered, but I must warn you against making any false moves... or my men will be forced to shoot you.
Sinto-me lisonjeado, mas tenho de o avisar contra falsos movimentos, ou os meus homens terão de o matar.
I believe you, and I'm very flattered, but I don't want to marry you.
Acredito em ti, e sinto-me lisonjeada, mas não quero casar contigo.
I'm flattered.
Fico encantado.
I'm very flattered at your visit, Mr. Charles.
Fico encantada com a sua visita, Mr. Charles.
I'm flattered.
Estou lisonjeada.
- I'm flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
I'm flattered you came tonight, Johnny.
Estou feliz por teres vindo.
I'm terribly flattered you liked it well enough to take it with you.
Estou lisonjeada por ter gostado tanto a ponto de trazer com você.
I'm flattered by your disappointment.
Alegra-me a sua desilusão.
I'm flattered, only I don't remember applying for any job.
Sinto-me lisongeado, mas não me lembro de me ter candidatado a nenhum emprego.
Dr. Meacham, all I can say is I'm deeply flattered... and maybe a little envious of the girl you've mistaken me for.
Dr. Meacham, tudo o que posso dizer é que estou lisongeada... e talvez um pouco ciumenta pela rapariga com a qual me confundiu.
I'm tremendously flattered, sir. I'm tremendously pleased.
Estou extremamente lisonjeado e agradecido.
At least the Renos don't pretend to be something they're not. I'm... I'm flattered by your interest,
Estou lisonjeado com o seu interesse.
I'm very flattered.
Sinto-me lisonjeada.
- I'm very flattered.
- Sinto-me muito lisonjeada.
Tom, I want you to know I'm very flattered.
Tom, quero que saibas que é uma honra.
I'm flattered.
Estou lisonjeado!
- I'm flattered.
- Me deixa lisonjeada.
I'm very flattered.
Fico muito lisonjeado.
I'm flattered by... Your generous bestowal of a partnership...
Estou lisonjeado pela vossa generosa atribuição de sociedade,
I'm flattered Sir.
Fico lisonjeado, Senhor.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado.
I'm flattered.
Fico lisonjeado.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado...
If that's supposed to be a compliment, I'm not flattered.
Se queria elogiar-me, não conseguiu.
WELL, I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU, MR. GAFFER. I'M FLATTERED.
Não sei como lhe dizer o ansioso que estava por o conhecer, Mr.
I'm certainly flattered.
Eu certamente estou lisonjeado.
I'm not very flattered.
Desagrada-te?
I'm flattered, worshipped, dehumanized
Lisonjeiam-me, adulam-me, desumanizam-me
I'm flattered, naturally.
Sinto-me lisonjeado, claro.
I'm very flattered, commander.
- Fico muito lisonjeado.
I'm flattered.
Obrigada.
I'm indeed flattered to be escorted by such a fine gentleman.
Estou lisonjeada por ser escoltada por uma cavalheiro tão requintado.
- I'm flattered.
- Fico lisonjeado.
I'm so very pleased and I'm also flattered to be the star of your show.
realmente estou muito agradecido... de ser a estrela do seu show...
Well, I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado.
John Bernard Books, now, I'm flattered that you remembered me.
John Bernard Books. - Lisonjeia-me que se lembre de mim.
- I'm really flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
Well, I'm flattered as hell.
Não vejo porque me admiram.
I am thrilled and flattered by all the nice things you have been saying - I'm in love with you, Tulip.
Saiba que fiquei emocionada e lisonjeada por todas as coisas bonitas que tem dito...
I'm highly flattered.
Fico lisonjeado.
It's touching and I'm flattered.
E tocante e é lisonjeador.
I'm very flattered, but why me?
Estou lisonjeado, mas pôr que eu?
- Well, I'm flattered.
- É um grande elogio.
I'm exceedingly flattered, Bibi, but you're in training.
Sinto-me extremamente elogiado Bibi, mas está em treinos.
I'm flattered by Mr. Patel.
Sínto-me elogiado pelo sr. Patel.
I'm flattered.
Fico contente.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeada.
- well, I'm flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
You darling, I'm flattered.
Que querido, sinto-me lisongiada.
flattered 28
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35