I'm getting dressed перевод на португальский
50 параллельный перевод
- Yeah, I'm a little late getting dressed.
Sim, estou um bocado atrasada a vestir-me.
I'm getting dressed, it's almost time to go.
Visto-me, está quase na hora de partir.
- I'm getting dressed.
- Estou a vestir-me.
I'm getting dressed.
Estou a vestir-me?
I'm getting dressed.
Vou-me vestir.
Now, while I'm getting dressed, call Norman and Charlie and Les and Oscar.
Enquanto me visto, liga ao Norman, ao Charlie, ao Les e ao Oscar.
I'm not getting dressed and going to the casino.
Mas não me vou vestir para ir ao casino.
I'm getting dressed.
Estou a vestir-me.
Later I'm getting dressed for our dinner party tonight.
Mais tarde vou estar a vestir-me para o nosso jantar desta noite.
I'm getting dressed here, Jones.
- Estou a vestir-me, Jones.
I'm getting dressed. Wait for me here.
Estou a vestir-me Esperas por mim aqui.
I'm getting dressed.
Estou me vestindo.
Carry on getting dressed, I'm a professional.
Mas, continue. Vista-se. Eu sou um profissional.
- Oh, I just... haven't motivated myself to get dressed yet, but I'm getting there.
- Eu apenas... ainda não me motivei para me vestir, mas estou quase.
Yes I'm here, I'm just getting dressed.
- Sim, estou aqui a mudar de roupa.
No, I hate weddings, but I love getting dressed up and I'm breaking in a new bra.
Odeio. Mas adoro vestir-me bem e tenho um sutiã novo.
I'm just getting dressed.
Estou a acabar de me vestir.
I'm not getting dressed.
Não me vou vestir.
- I'm not getting dressed!
Eu não me torno a vestir. - Eles matam-te.
No, I'm not watching TV. I am just getting dressed and I'm gonna meet you at the place at...
Não, só me vestia para ir ter contigo ao tal lugar...
I'm still getting dressed!
Ainda me estou a vestir.
I'm getting up here, but this is not complicité. - I'm just helping you to get dressed.
Vou subir aqui, mas é só para te ajudar a vestir.
Hey, I'm getting dressed for my dinner with Bridget.
- Claro. Estou a arranjar-me para o jantar com a Bridget.
I'm getting up here, but this is not complicité. - I'm just helping you to get dressed.
Vou subir para aqui, mas é só para te ajudar a vestir.
I'm just getting dressed.
Só a vestir-me.
So, yeah, I'm standing in a Vegas wedding chapel getting married to a dude by another dude dressed as Elvis.
Então, sim, eu estou em pé numa capela em Las Vegas a casar com um rapaz. E outro homem vestido como Elvis está a casar-me.
Anyway, I think I'm gonna cut the scene of her getting dressed.
Enfim, acho que vou cortar a cena dela a vestir-se.
I'm just waiting for the naked guy behind me to finish getting dressed.
Só estou à espera que o homem nu atrás de mim acabe de se vestir.
No, I'm just getting dressed.
- Não, só estou me vestindo.
I'm getting dressed!
Estou a vestir-me!
Yeah, well, I'm a lot older now than when she started getting dressed.
Pois, já estou muito mais velho desde que ela começou a vestir-se.
I'm getting dressed and going to work.
Vou-me vestir para ir trabalhar.
I'm feeding her cereal or getting her dressed, and I... I see Alison watching us.
Estou a dar-lhe cereais ou a vesti-la e vejo a Alison a observar-nos.
So, you know, as I'm getting dressed, I'm thinking to myself how insane what we're doing is.
Sabes, enquanto me vestía... estava pensando que fui uma loucura fazer isto tudo.
- I'm just getting dressed.
- Estou a vestir-me.
I'm already getting dressed, yes.
Estou a mudar de roupa.
Yeah, I'm... I'm getting dressed.
Sim, estou a vestir-me.
Keep fighting about it while I'm getting dressed.
Continuem a discutir sobre isso enquanto me visto.
I'm getting dressed!
Estou a vestir-me.
We're gonna have much better luck getting into a French fort if I'm dressed like a French soldier, don't you think?
- Vamos ter mais sorte a entrar num forte francês se eu estiver vestido de soldado francês.
Yeah, I'm just getting dressed. I'll be down in a second.
Estou a vestir-me, já vou.
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting off 22
i'm getting hungry 27
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting off 22
i'm getting hungry 27