I'm glad you're home перевод на португальский
158 параллельный перевод
Pennington : I'm glad you're home.
Alegra-me que esteja em casa, Carroll.
I'm glad you're home, madam.
Que bom que chegou.
I'm so glad you're at home!
Estou tão feliz que você está em casa!
Oh, Gloria, I'm glad you're home.
Oh, Gloria, Estou contente por estares em casa.
- Of course... and I'm glad you're home early to join in the celebration.
- Claro! Ainda bem que chegaste a tempo.
I'm so glad you're home.
Estou tão contente por o encontrar em casa
- I'm glad you're home, Father.
- Fico feliz por estar em casa, pai.
Oh, gee, Al, I'm so glad you're home.
Al, estou tão feliz por teres chegado!
I'm glad you're home at a sensible hour.
Chegou numa hora razoável.
I'm just glad you're home.
Estou feliz por estares em casa.
i'm glad to see you're making yourself at home.
Apraz-me ver que se pôs à vontade.
- That's why I'm so glad you're home.
É por isso que eu estou tão feliz por estares em casa. Mamã.
Oh, honey, I'm so glad you're home. LYNN :
Estou tão contente que estejas em casa!
- Hi, Mom. - Kids, I'm glad you're home because I'm taking a poll. Hi, Dad.
Olá, mãe.
philip, I'm glad you're home.
Philip, ainda bem que chegaste.
Mom, Dad, I'm so glad you're home.
Mãe, pai, ainda bem que chegaram.
I'm so glad you're home.
Estou tão contente por estares em casa.
- I'm glad you're home.
- Fico feliz por estares aqui.
It's you. I'm so glad you're home.
Oh, Eras tu Estou tão contente que tenhas voltado.
- Honey, I'm so glad you're home.
- Querido, é bom estares em casa.
I'm glad you're home.
Que bom que estás em casa.
I'm glad you're home.
Estou feliz por estares aqui.
I'm just so glad you're home.
lphicles!
- No, I don't! - I'm glad you're back home, Dad.
- Estou feliz por teres voltado.
I'm glad you're home, man.
Ainda bem que voltaste.
I'm so glad you're home. That alone thing is not my specialty.
Fiquei satisfeito por estares em casa.
I'm glad you're home.
Ainda bem que chegaste à casa.
Ray, I'm so glad you're home.
Ray, ainda bem que chegaste.
I'm so glad you're home.
Estou tão feliz por teres chegado a casa.
I'm so glad you're home.
Ainda bem que chegaste.
Beans? Oh, that doesn't matter. I'm just so glad you're home.
Isso não importa, fico tão feliz por estarem em casa.
I'm glad you're home. Thanks.
Fico feliz que esteja aqui.
So I'm glad you're home.
- Ainda bem que estás em casa.
I'm so glad you're home.
Estou tão feliz por estares em casa.
I'm so glad you're home.
Estou tão contente por estares em casa!
Oh, good. I'm so glad you're home.
Que bom que chegamos em casa.
Hey, sugar, I'm glad you're home.
Olá, borracho, ainda bem que estás em casa.
Terry, I'm really glad you're home
Terry, estou muito contente por estares em casa
I'm so glad you're home.
Estou tão feliz que você esteja em casa.
I'm so glad you're bringing your friends home.
Ainda bem que trazes amigos cá a casa.
I'm glad you're home.
Ainda bem que chegaste a casa.
Baby, I'm so glad you're home.
Oh, querido. Ainda bem que chegaste.
I'm glad you're home.
Fico feliz por estares cá.
I'm glad you're home.
Estou feliz que esteja em casa.
I'm really glad you're home, Rob.
Satisfaz-me que estejas em casa, Rob.
Well. I'm glad you're home.
- Estou contente por estares em casa.
I'm so glad you're home safely.
Estou tão feliz por chegares a casa são e salvo.
I'm so glad you're home safe and sound!
Filho! Estou tão contente que estejas em casa são e salvo!
I'm glad you're home.
Gosto de te ver em casa.
- Terri, I'm glad you're home.
- Terri, estou contente por estares em casa.
I'm glad you're home, buddy.
Estou contente que tenhas voltado, parceiro.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31