I'm glad you enjoyed it перевод на португальский
40 параллельный перевод
I'm glad you enjoyed the trip, Lucy, but it's great to have you back.
Fico feliz que tenhas gostado da viagem, mas é bom ter-te de volta.
I'm glad you enjoyed it.
- Ainda bem que gostou.
I'm glad you enjoyed it.
Me alegro que lhe gostasse.
- I'm glad you enjoyed it.
- Ainda bem que gostaste.
I'm glad you enjoyed it, Doctor.
Ainda bem que gostou, Doutor!
I'm glad you enjoyed it.
Fico feliz que tenha gostado.
I'm glad you enjoyed it.
Estou contente de teres gostado.
Oh, I'm so glad you enjoyed it, sir.
Ainda bem que gostou.
Well, I'm glad you enjoyed it.
Ainda bem que te agradou.
I'm glad you enjoyed it,'cause I'm gonna do the same thing... to your butt next week.
Ainda bem que gostaste, porque vou fazer a mesma coisa... ao teu rabo na semana que vem.
I'm glad you enjoyed it.
Ainda bem que gostaste.
- It was great. - I'm glad you enjoyed it.
- Estava mesmo bom.
I'm glad you enjoyed it.
Fico feliz que tenha gostado!
I'm glad you all enjoyed it.
Estou contente por terem gostado.
Well, Kelso, I'm glad you enjoyed it.
Bom, Kelso. Ainda bem que gostaste.
I'm glad you'd enjoyed it.
- Ainda bem que gostaste.
Look... I've done the worst shit in my life and I'm glad I have, because I've enjoyed 99 % of it, but I'm not gonna screw my son's girlfriend, I'm not gonna lay there and watch you do it either.
Fiz muitos disparates na vida e ainda bem, porque me deu prazer, mas não me meto com a namorada do meu filho, nem fico a ver tu meteres-te com ela.
I'm glad you enjoyed it, because that's it.
Fico feliz que tenhas gostado, porque acabou.
But I'm glad you enjoyed it.
Mas ainda bem que gostaste.
Well, I'm so glad you enjoyed it.
Ainda bem que gostaste.
I'm glad you enjoyed it, Magic. Because from now on, you'll have little appetite for mortal food.
Ainda bem que gostastes, Magic... porque daqui para a frente, terás pouco apetite para comidas de mortais.
I'm so glad you enjoyed it.
Ainda bem que gostaram.
I knew you'd like it and I'm glad you enjoyed it.
Eu sabia que ias gostar, e fico contente que tenhas apreciado, Brian, a sério.
I'm glad you enjoyed it.
Fico contente por ter gostado.
I'm glad you enjoyed it.
Fico contente que tenhas gostado.
I'm glad you enjoyed it.
- Fico contente por ter gostado.
I'm glad you enjoyed it.
Fico feliz que tenhas gostado.
Well, I'm glad you enjoyed it.
Ainda bem que gostaste.
I don't remember sending you an invitation, but I'm glad you enjoyed it.
Não me lembro de vos ter enviado um convite, mas ainda bem que apreciaram.
Well, I was just doing my job, but I'm glad that you enjoyed it, Ed.
Eu estava fazendo o meu trabalho, mas fico feliz que tenha gostado, Ed.
Hey, I'm just glad you enjoyed it.
Ei, eu estou apenas contente que tenhas gostado.
I'm glad you enjoyed it.
Ainda bem que gostou.