I'm going to the bathroom перевод на португальский
165 параллельный перевод
I'm going to put my poster in the bathroom.
Vou pendurar o poster na casa de banho.
I'm going to go in the bathroom and scream.
Vou gritar para a casa de banho. Não demoro.
I'm going into the bathroom to take an overdose of sleeping pills.
Vou à casa de banho tomar uma overdose de soníferos.
I'm going to the bathroom.
Vou à casa-de-banho.
I wanted to get up and go to the bathroom... he would grab me by my arm, you know... like I'm going to miss this part.
Eu quis ir ao WC, mas ele agarrou-me pelo braço... como se eu fosse perder aquela parte.
I'm going to go in the bathroom now.
Agora vou à casa de banho.
Barbara, I'm going to the bathroom.
Barbara, vou até o banheiro.
I'm going to the bathroom, of course, to have a smoke.
Ào wc fumar um cigaro.
I'm going to be Kelly Bundy, senior... not just a name on the bathroom wall.
E não apenas um nome numa parede da casa de banho.
I'm going to build a bathroom, the greatest bathroom in the world, and I want you to know something, all of you :
Vou construir uma casa de banho. A melhor casa de banho do mundo.
- I'm going to the bathroom, Louis.
- Vou à casa de banho.
- I'm going to the bathroom.
- Para o banheiro.
- I'm going to the bathroom.
- Vou ao toalete.
Gramoo, I'm going to the bathroom.
Vou á casa de banho.
I'm going to the bathroom.
Detesto a maneira como me exprimi.
hell, I'm going to the bathroom.
Raios, de ir à casa de banho.
And as this is happening, I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily extricate myself from the proceedings and relieve this unstoppable force I know that that bathroom is not gonna provide me with the privacy that I know I'm going to need.
Ao mesmo tempo, penso : "mesmo que conseguisse, momentaneamente, livrar-me deste processo, e libertar esta força imparável, sei que a casa de banho não me dará a privacidade de que vou precisar".
I'm going to the bathroom.
Vou á casa de banho.
- I'm going to the bathroom!
- Vou à casa de banho!
I'm going to the bathroom.
Vou à casa de banho.
- I'm going to the bathroom.
- Vou à casa de banho.
- I'm only going to the bathroom.
- Armand, só vou à casa de banho!
I'm going to the bathroom.
Vou-me refrescar...
I'm going to the bathroom now.
Vou, agora, à casa-de-banho.
I'm going to go to the bathroom.
Olha, vou à casa de banho.
I think I need to go to the bathroom. I don't want to cry in front of you, so that's why I'm going...
Ele diz amar esta mulher, mas, depois, numa tentativa cobarde, no último dia de julgamento, aponta o dedo a ela.
I'm going to go to the bathroom, and then we're leaving, all right?
Vou à casa de banho e depois vamos embora. Está bem?
I'm not going to the bathroom in the backyard.
Não vou fazer necessidades no jardim.
I'm going to use the bathroom, and then I really will go.
Vou à casa de banho, e depois vou-me embora.
I'm going to the bathroom.
Estou a servir-me da casa de banho.
I'm going to the bathroom.
Vou ao banheiro.
All right, well look, why don't we check out the menus... and if you'll excuse me, I'm going to hit the bathroom.
Ouve, porque não vêem as ementas? Se me dão licença, vou à casa de banho.
- I'm going to the bathroom where I am gonna change into a special little garment... -... I think you might enjoy.
- Vou à casa de banho, onde vou vestir uma fatiota especial que é capaz de te agradar.
I'm going to go to the bathroom.
Vou à casa de banho.
Look at what I'm doing. I'm going to the bathroom,
Olha, vou à casa de banho.
- I'm going to go to the bathroom.
- Vou à casa de banho.
I understand what you say, but i decided, i'm going to bed only with someone i'm inlove with, this way it will be perfect, with the bathroom full of foam, and the candels romantic music and chapmpagne
Percebo o que dizes, mas decidi, que só irei para a cama com quem esteja apaixonada. Dessa forma é que é perfeito, com o banho cheio de espuma e velas música romântica e champanhe
- I'm going to the bathroom.
- à casa de banho.
I'm going to the bathroom.
Vou ao WC.
I'm going to the bathroom.
Eu vou à casa de banho.
Suddenly, I'm going to the bathroom like clockwork, every three hours.
Vou à casa de banho imensas vezes, de 3 em 3 horas.
I'm going to the bathroom
Vou à casa de banho
Dad, I'm going to use the bathroom, then I'll find you.
- Pai, vou à casa-de-banho e já volto.
I'm going to the bathroom, and then I'm going home.
Vou à casa-de-banho, e depois vou para casa.
Okay, well, uh, whoever gets me, I, I just have to let you know I'm going to need the bathroom all to myself, so...
Quem ficar comigo, quero que saiba que vou precisar da casa de banho só para mim...
It's for me to decide what I'm going to do in the bathroom!
Vou à casa de banho decidir, o que vou fazer a casa de banho.
But I'm not going to wake Patrick up just to go to the bathroom.
Mas näo vou acordar o Patrick, só para colher as fezes dele.
- I'm going to the bathroom.
- Vou ao WC.
Wait a minute. I'm going to the bathroom.
Espera um bocadinho, vou aos lavabos.
All right, I'm going to the bathroom.
- Vou à casa de banho.
I'm g-g-g-going to the b-b-b-bathroom.
Vou à casa de banho.