I'm gonna be late for work перевод на португальский
46 параллельный перевод
- I'm gonna be late for work.
- Vou chegar tarde ao trabalho.
I'm gonna be late for work.
- Vou atrasar-me para o trabalho.
Oh, shit, I'm gonna be late for work again.
Merda, meu, vou atrasar-me outra vez para o trabalho.
I'm gonna be late for work.
Assim atraso-me.
I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasada ao trabalho.
- I'm gonna be late for work!
- Vou chegar atrasado!
- I'm gonna be late for work. - Practice?
Vou chegar tarde ao emprego.
I'm gonna be late for work.
Eu vou chegar atrasada no trabalho.
I'm gonna be late for work.
Estou atrasada para o trabalho.
I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasado ao trabalho.
I'm gonna be so late for work.
Vou chegar tão tarde ao trabalho.
- I'm gonna be late for work.
- Vou chegar tarde ao trabalho!
I'm gonna be late for work.
Vou chegar tarde ao trabalho!
I'm gonna be late for work now.
Agora vou chegar atrasado ao emprego.
I'm serious, I'm gonna be late for work.
Estou a falar a sério, vou chegar tarde ao trabalho.
- Oh, I'm gonna be late for work.
- Vou chegar atrasada ao trabalho.
Artie, I'm gonna be late for work!
Artie, chegarei tarde ao trabalho
I'm gonna be late for work for this. Give me a break, huh?
Vou chegar atrasado ao trabalho por causa disto..
I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasada ao emprego.
I'm gonna be late for work.
Eu vou atrasar para o trabalho.
I'm gonna be late for work.
- Vou chegar atrasado ao trabalho.
Well, I'm gonna be late for work, So help yourself to anything in the kitchen.
Vou chegar tarde do emprego por isso fiquem à vontade e comam o que houver na cozinha.
I'm, I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasado ao trabalho.
- I'm gonna be late for work. - Shh. Oh.
Vou atrasar-me.
No, because I'm gonna be late for work.
Não, só porque vou chegar atrasado ao trabalho.
I'm gonna be late for work.
Vou atrasar-me para o trabalho.
I make first line, and the team captain wants to destroy me, and now--now I'm gonna be late for work.
Consigo chegar à titularidade e o capitão da equipa quer destruir-me, e agora... agora chego atrasado ao trabalho.
I'm gonna be late for work.
Estou é atrasado para o trabalho.
I'm gonna be late for work, wife.
Eu vou chegar atrasado ao trabalho, esposa.
I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasado para o trabalho.
I'm gonna be late for work.
Ele disse que ia dar uma olhadela.
Look, I'm gonna be late for work.
Olha, vou atrasar-me para o trabalho.
I'm gonna be late for work. You got a "D." A "D"?
Está tudo escrito nesta folha de papel.
Again? I'm gonna be late for work.
Vou atrasar-me para o trabalho.
I'm gonna be late for work!
Vou atrasar-me para o trabalho.
I'm gonna be late for work, Shecky.
Vou atrasar-me para o trabalho, Sr. Graçolas.
I'm already late for work and Rachel's gonna be late for school.
Já estou atrasada para o trabalho e a Rachel vai chegar tarde à escola.
I got to tell my boss I'm gonna be a little late for work.
Preciso de avisar o meu patrão que estou atrasado.
- I'm gonna be late for work, can we go?
- Vou chegar atrasado. Podemos ir? - Claro.
I'm gonna be late for work again.
Vou atrasar-me para o trabalho outra vez.