I'm happy to do it перевод на португальский
125 параллельный перевод
I'm telling it to a dirty, little, trigger-happy jackal without a heart in his body.
Digo a um sujo, insignificante, chacal do gatilho... sem um coração no corpo.
This is going to hurt you a lot more than it will me, I'm happy to say.
Vai doer-lhe muito mais do que a mim, fico feliz por dizê-lo.
Well, I'm not very happy about my house being torn apart - But they advised me to do it
Bem, não estou muito satisfeita por ver a minha casa a ser remexida, mas eles aconselharam-me a fazê-lo.
I'm as happy as it's legal to be
Estou mais feliz do que dá para imaginar
I'm happy to do it.
É um prazer ajudar.
And I know how important it is to do something about it. If one empty cargo bay makes Keiko happy then I'm all for it.
Se um porão de carga vazio faz a Keiko feliz, sou todo a favor.
i'm happy to do it.
Fico feliz em fazer isso.
I'm happy to do it.
É um prazer.
And I'm happy to do it.
E faço-o com muito gosto.
I'm happy to do it.
Estou feliz por fazer isto.
I'm happy to do it.
Fico feliz por terem gostado.
Ok, look, I'm not happy about this, either but Jack asked us to do it and he's important to both of us so I think we should at least try
Ok, eu também não gosto disto mas o Jack pediu-nos isto e ele é importante para nós os dois por isso, devemos tentar, pelo menos.
It doesn't frighten me at all. I'm happy to do it.
Não tenho medo nenhum.
Thank you for volunteering your quarters. I'm happy to do it.
Obrigada por ceder os seus aposentos.
Not at all I'm happy to do it.
Não. Fico feliz em fazê-lo.
And I'm happy to do it, so stop making a fuss.
E eu faço isso com todo o prazer, por isso não chateies.
I'm trying for it, and until then I have to make the life that I do live as happy as I can and try to do the best with what I have.
Luto por isso, e até lá tenho de fazer da vida que estou a viver o mais feliz possível e tento dar o melhor com o que tenho.
I'm happy to do it again.
Terei muito gosto em fazê-lo de novo.
And I'm so happy that you're doing it, but you're gonna have a million things to do.
Estou muito feliz por tu ires fazer isso, mas terás mil coisas para fazer.
The Chief asked that I personally take you down to view the body... which I'm more than happy to do... but I don't know if it's actually necessary.
O Chefe pediu-me para pessoalmente levá-la a ver o corpo... o que eu faria sem problemas. Mas não sei se será necessário.
Now, i understand that Jennifer is happy for friends and relatives of the couple to come along to this preliminary session, and obviously, I'm happy, too, as long as it doesn't develop into some kind of
Pelo que sei, a Jennifer costuma gostar que os amigos e familiares do casal apareçam nesta sessão preliminar, e, como é óbvio, também terei muito gosto nisso desde que a sessão não se torne numa espécie de...
- I like dogs, I'm very happy to do it.
Gosto de cães. Óptimo.
I mean, I'm happy to do it, it's just 40 minutes
Não me importo.
I LOVE YOU It's great, because I'm happy that I've found the right person... that I've forgotten the past, you know?
Ah, tá bom, porque eu tô feliz, porque eu encontrei a pessoa certa... que eu esqueci do passado, né?
- You're arguing the merits... which I'm happy to do, but it means a trial.
- Está a argumentar os méritos. Fá-lo-ei com todo o prazer, mas isso só em julgamento.
All right, I'm happy for you to write it yourself but I would feel happier getting Damon just to work with you as script editor.
Tudo bem, estou contente por quereres escrever por ti mesmo, mas sentir-me-ia melhor se o Damon trabalhasse contigo como editor do argumento.
I'm happy to do it.
Fico feliz por isso.
I'm happy to do it, Doctor.
Estou contente por fazer isto, Doutor.
And I'm happy to do it.
E fico feliz por te ajudar.
And I'm happy now, and it was the right thing to do.
E estou feliz agora. Fiz a coisa certa.
I'm very happy to do it.
Faço-o com muito gosto.
I'm happy to say the lines and do whatever I'm supposed to be doing if it will make everyone feel more comfortable.
Até posso proferir as falas e fazer aquilo que devo, se isso deixa as pessoas mais à vontade.
Of course, I have had to put my dreams on hold in order to do it, but... I'm happy to.
É claro que tive de pôr os meus sonhos na prateleira para o fazer, mas foi com todo o gosto.
I'm happy to do it, sir.
Fico feliz por fazer isso.
I'm sure any shyster on the street will be happy to do it for you.
Tenho a certeza que qualquer vigarista lá fora, ficava feliz de fazer isso por ti.
I'm happy with the amount of hair I have, and I don't need to do anything to thin it out.
Estou feliz com a quantidade de pêlos que tenho e não preciso de fazer nada para os tornar mais finos.
I decided, if I can't do anything to change it... that I'm just gonna... I'm just gonna take care of you. I'm just gonna make you happy.
Eu decidi que, não podendo fazer nada para mudar o dia,..... então vou apenas cuidar de ti, fazer-te feliz.
I'm happy to do it. Got some more good news, too.
Também tenho mais boas notícias.
- Oh, I'm happy to do it.
- Fico feliz por fazê-lo.
Since I pay her salary it is like I'm paying for the wedding, which I'm happy to do.
Já que pago o salário dela, é como se... estivesse a pagar pelo casamento, o que fico feliz em fazer.
But I'm happy to do it, if it'll make you happy.
Mas tenho todo o gosto em fazê-lo, se isso te fizer feliz.
I'm just happy that I was actually able to do it for you.
Fiquei contente de realmente conseguir fazê-lo para si
If a handshake gives them the wrong idea, I'm perfectly happy to do it.
Se um aperto de mãos dá a ideia errada, aperto mesmo.
I'm happy to do it.
Fico feliz por fazê-lo.
I'm more than happy to do it for free.
Estou mais do que feliz, por fazer isso de graça.
I'm happy to do it, sir.
Estou feliz em fazê-lo, senhor.
- Oh, no, I'm happy to do it.
Não é preciso. Faço-o com todo o gosto.
I'm happy to do my calculations to study atoms, but when I'm away from my work, I still worry about what it all means.
Isto significa que estou feliz em fazer os meus cálculos para estudar os átomos, mas quando estou afastado do meu trabalho, ainda me preocupo com o que tudo isto significa.
The script is not ready yet, okay? So I do not wanna show it to anybody until I'm happy with it.
O roteiro ainda não ficou pronto, não quero mostrá-lo enquanto não ficar.
I'm happy to do it.
Estou feliz por fazê-lo.
So I'm sorry to stuff what I do if it doesn't interest you very much, but I can't really change what makes me happy.
Lamento que as minhas cenas não te interessem muito, mas não posso alterar aquilo que me faz feliz.