I'm not gonna lie to you перевод на португальский
253 параллельный перевод
I'm not gonna lie to you, Mr. Bishop.
Não lhe vou mentir, Mr. Bishop.
I'm not gonna lie to you anymore.
Não te vou mentir mais.
I'm not gonna lie to you anymore.
Não te minto mais.
I'm not gonna lie to you, Rodney.
Não vou mentir-lhe, Rodney.
I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir.
I'm not gonna lie to you, Henry. Three people.
Não lhe vou mentir, Henry.
I'm not gonna lie to you.
Não te vou mentir.
I'm not gonna lie to you.
Nao vou mentir para voce.
I'm not gonna lie to you and say it wouldn't be nice.
Não te vou mentir e dizer que não seria bom!
All right, Homer, I'm not gonna lie to you.
Ora bem, Homer... Não vou mentir-te.
I'm not gonna lie to you.
- Não vou mentir.
I'm not gonna lie to you.
Não lhe vou mentir. Foi assustador.
I'm not gonna lie to you, Marge.
Não te vou mentir, Marge.
I'm not gonna lie to you.
Não estou a mentir.
( sighs ) I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir-lhe.
Look, now, I'm not gonna lie to you.
- Olha lá, não te vou mentir.
Look, I'm not gonna lie to you.
Olhem, não vos vou mentir.
I'm not gonna lie to you, honey.
Não te vou mentir, querido.
I'm not gonna lie to you, Evans.
Eu não te vou mentir, Evans.
Well, I'm not gonna lie to you, Joey.
Não vou mentir-te, Joey.
I'm not gonna lie to you, John.
Não te mentirei, John.
Karen, I'm not gonna lie to you I'm worried
Karen, não te vou mentir. Estou preocupado.
I'm not gonna lie to you.
O que se passa? O que estás a fazer de robe?
- I'm not gonna lie to you.
- Não lhe vou mentir.
I'm not gonna lie to you Delia.
Não te vou mentir, Delia.
I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir-lhe, Mike.
Chandler, I'm not gonna lie to you.
Chandler, não vou mentir-te.
I'm not gonna lie to you.
Não lhe vou mentir.
But I'm not gonna lie to you.
Mas não te vou mentir.
Lester, look, I'm not gonna lie to you.
Lester, não lhe vou mentir.
No, I'm not gonna lie to you.
Não, não te vou mentir.
I'm not gonna lie to you, I wanna talk. But I wanna talk like, you know, two normal, rational...
Quero falar, mas quero falar como duas pessoas normais e racionais...
I'm not gonna lie to you, Mrs Palmer.
Não lhe vou mentir.
I'm not gonna lie to you, Michael.
Não te vou mentir, Michael. Estas notícias são excelentes para o MFNP.
I'm not gonna lie to you, I'm pretty sick.
Não vou mentir-te. Estou muito doente.
I'm not gonna lie to you there, Bob.
Não lhe vou mentir, Bob.
I'm not gonna lie to you
Eu não vou mentir para você
I'm not gonna lie to you.
Não vos vou mentir.
Marge, I'm not gonna lie to you.
Marge, não te vou mentir.
I'm not gonna lie to you, Tony, I don't have to.
Não vou mentir-te, Tony. Não preciso.
Now I'm not gonna lie to you.
Não te mentirei.
I'm not gonna lie to you, there were times when I wanted to...
Não vou mentir, houve alturas em que eu queria...
Hey, I'm not gonna lie to you, man.
Não vos vou mentir.
I'm not gonna lie to you, this is a big night.
Não vou mentir para vocês. Esta noite e importante.
I'm not gonna lie to you, Sam.
Não te vou mentir, Sam.
Well, I'm not gonna lie to you.
Não te vou mentir.
If I'm not gonna lie to you about that... then I'm certainly not gonna lie to you about anything else.
Se não te vou mentir sobre isso... então certamente que não te vou mentir sobre qualquer outra coisa.
I " m not gonna lie to you, it felt good.
Não te vou mentir, senti-me bem.
I " m not gonna lie to you.
Não te vou mentir.
I'm not gonna lie to you again.
Não te vou mentir novamente.
I'm not gonna lie to you, Vanessa.
Não vou mentir-te, Vanessa.