I'm not sure i follow перевод на португальский
91 параллельный перевод
Frank may follow you, I'm not sure.
O Frank pode seguir-te, não sei.
I'm not sure that I follow you.
Não sei se estou a compreender.
i'm not quite sure that i follow you, lieutenant.
Não sei se estou a percebê-lo, tenente.
I'm not sure that I follow you.
Não estou a perceber...
I'm not sure I follow you.
Não sei se estou a perceber.
- I'm not sure I follow that one.
- Não sei se percebo...
- You won't find these in Bartlett's. - I'm not sure I follow you.
- Não encontra isso nas Citações de Bartlett.
I'm not sure I follow you.
Não estou a perceber.
I'm not sure I follow.
Não estou a perceber.
- I'm not sure I follow.
- Não sei se estou a perceber.
I'm not sure, but if I convince him to support Zek, others will follow.
Não sei, mas, se eu conseguir convencê-lo a apoiar o Zek, outros comissários se seguirão.
I'm not sure I follow.
Não sei se percebi.
I'm not sure I follow.
Não sei se entendi.
- I'm not sure I follow you.
- Não sei se o estou a compreender.
- I'm not sure I follow you.
- Não estou a perceber.
I'm not sure that I actually follow that.
Não tenho a certeza que esteja a seguir o raciocínio.
I'm not sure I follow that transition.
Não compreendo a abrupta mudança de tema.
I'm not sure I follow.
Não sei se estou a perceber.
- I'm not sure I follow- -
- Não estou a entender.
I'm not sure I follow you.
Não sei se percebi.
I'm not sure I follow.
Não tenho certeza se entendi.
- Now, I'm not sure I follow.
- Não sei se estou a perceber.
I'm still not so sure that I follow from this point... how we get to here.
Não estou muito certo que partindo deste ponto... como é que se chega aqui.
I'm not sure I follow.
Não tenho a certeza que estou a perceber.
I'm not sure I follow.
Não sei se o entendo.
I'm not sure I follow you, Mr Barnaby.
Não o estou a acompanhar, Mr. Barnaby.
- I'm not sure I follow.
- Não estou a perceber.
I'm not sure I follow.
- Não estou a perceber.
- I'm not sure I follow.
- Não tenho certeza se entendi.
I'm not sure I follow.
Não estou seguro.
I'm not sure I follow, sir.
Não estou a perceber.
I-I'm not sure I follow.
Excelente.
I'm not sure I follow the analogy.
Eu não tenho certeza se eu entendi a analogia.
- I'm not sure I follow.
Não sei se estou a perceber.
- I'm not sure I follow.
- Penso que não estou a perceber.
I'm not sure I follow you, Mr. Davis.
Não sei se o estou a perceber Sr. Davis.
I'm not sure I follow.
Não acho que entendi.
I'm not sure that I follow.
- Não o estou a entender.
Well, no, I think you're the most wonderful person in the world, but I'm not sure that I follow you.
Não, acho que és a pessoa mais maravilhosa do mundo, mas não sei bem se te estou a entender.
Respectfully, Magister, I'm not sure I follow your logic.
Com todo o respeito, Mestre, não creio estar a perceber o seu raciocínio.
I'm not sure I follow you.
Acho que não estou a seguir o seu raciocínio.
I'm not sure I follow, Agent Gibbs.
Não sei se estou a entender, Agente Gibbs.
I'm not sure I follow.
Acho que não entendi.
- I'm not sure I follow you.
- Não sei se a percebo.
All right, I'm not sure I follow you.
Não sei se entendo.
I-I'm not sure I follow.
- Acho que não estou a acompanhar.
I'm not sure that I follow.
Não creio que esteja a acompanhá-lo.
I'm not sure I follow.
Não estou certo se percebi.
I'm not sure I follow.
Não entendi.
I'm sorry, I'm not sure I follow you.
Desculpe, creio não estar a entendê-lo.
I'm not... I'm not sure I follow.
Não sei se estou a perceber.