Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'm ready to work

I'm ready to work перевод на португальский

99 параллельный перевод
I'm ready to give my life to protect the great work we have done.
Eu dou minha vida para preservar a tarefa feita.
I'm not ready to show my work to Mauve.
Não estou pronto para mostrar a Mauve.
I'm sort of ready to go back to work. I'd like a little rest.
Quero trabalhar, mas antes quero descansar um pouco.
Well, Peg, I'm showered and ready to go to work and edge ever closer to the grave.
Peg, já tomei banho e estou pronto para ir trabalhar e cada vez mais perto do cemitério.
Mulder, I appreciate your concern, but I'm ready... I want to work.
- Eu agradeço a tua preocupação, mas estou pronta, eu quero trabalhar.
- And, uh, you know, I'm ready to work.
- E... sabe, estou pronto para trabalhar.
I'm ready to work.
Estou pronto para o trabalho.
If you're asking, Peter, I'm not ready to come back to work yet.
Se estás a pedir, Peter, não estou preparado para voltar a trabalhar.
I'm ready to get to work on those analyses.
Estou preparada para trabalhar nas análises.
Good work, Tom, but I'm not quite ready to start a mutiny.
Bom trabalho, Tom. Mas não quero começar um motim.
I'm ready to work hard... and when I put my mind to something, I go all the way.
Eu estou pronto para trabalhar no duro... e quando me concentro em algo, vou até ao fim.
I'm ready to work with you.
Sim, estou preparado.
I'm always ready to work some dark mojo.
Estou sempre pronta para fazer uma magia.
I'm getting ready to go to work.
Deixa-me aprontar para ir para o trabalho.
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Quando estiver pronto aqui, voltas a cortar... e vou fazer o que tenho a fazer aqui.
I can assure you, I'm ready, willing and more than able to return to work.
Sim, estou a vigiá-lo. Garanto-lhe que estou pronta e com vontade de voltar a trabalhar.
I'm very tired, see, having spending a hundred hours a week in the lap... for the last six months to make sure my work is ready
Estou muito cansado. Ando a passar 100 horas por semana no laboratório nos últimos 6 meses, para ter a certeza de que o meu trabalho está pronto.
I'm ready to get back to work.
Estou pronto a voltar ao trabalho.
I want them to see that I'm ready to get some work done right there in the room.
Quero que vejam que estou disposto a deixar as coisas decididas ali mesmo.
I'm ready to work at it.
Estou pronto para trabalhar sobre isso.
I've got two hands, I'm ready to work.
Tenho duas mãos e estou pronto para trabalhar.
I'm ready to work.
Estou pronto para trabalhar.
I'm ready to work.
Estou pronta para trabalhar.
I'm just getting ready to head out to work.
Quando foi a ultima vez que viu a sua namorada, Jake?
I'm just getting ready to go out back to work.
Estou a preparar-me para voltar para o trabalho.
I'm more than ready to work murders for you, Mr. Bond.
Estou mais do que pronta para trabalhar assassinos para si, Mr. Bond.
I'm ready to work, Kima.
Estou pronto para trabalhar, Kima.
I've been doing some soul searching, I'm just not ready to start work yet.
Tenho estado a analisar-me e ainda não estou pronto para começar a trabalhar.
You're always saying I need to listen to outside opinions more, and the opinion of our best psychiatrist is that I'm ready to go back to work.
Estás sempre a dizer que devo ouvir mais opiniões de pessoas de fora, e a opinião da nossa psiquiatra é que estou pronta para trabalhar.
And I know it's a long way and you're ready to go to work. All I'm saying is wait, just wait, just...
Eu sei que é longe e que vais trabalhar, mas espera.
And I'm ready to get back to work.
E estou pronto para voltar ao trabalho.
Every sunday I'd get off work around sunrise, I'm ready to pass out, My daddy'd be waiting for me at my house.
Todos os domingos largava o trabalho ao nascer do sol, pronto para me'desligar'e o meu pai estava à minha espera, em minha casa.
Well, Neil, I'm here ready to work whereas Lloyd showed up looking like yesterday's cottage cheese.
Bem, Neil, estou aqui pronto para trabalhar... enquanto que o Lloyd, apareceu, como um queijo que foi cortado ontem.
And now I'm ready to work here until I die.
E agora estou pronto para trabalhar aqui até morrer.
Oh, I, you know, I had some downtime at work so I'm wrapping up some loose ends, gettin'the house ready to sell.
Oh, eu... sabe... estava ociosa no trabalho. Estou a resolver umas pendências, a preparar a casa para vendê-la.
I'm ready to work.
Estou a postos.
I came back from Mexico motivated, ready to work and correct me if I'm wrong, you basically said that I can't.
Voltei do México motivado, pronto para trabalhar, e corrige-me se estiver enganado, basicamente disseste que não posso.
- I'm ready to work.
- Pronto para trabalhar.
I'm ready to work the case.
Quero resolver o caso.
- I'm ready to get back to work.
- Estou pronta para voltar ao trabalho.
I'm ready to roll up my sleeves and get to work.
Estou pronta para arregaçar as mangas e fazer-me ao trabalho.
We have the funds, determination and unity, it's still a long way ahead, and I'm ready to work with everyone.
Temos dinheiro, determinação, e unidade, temos ainda um longo caminho pela frente, vamos trabalhar juntos.
I'm ready to work. Here is mr.
Estou pronta para trabalhar.
I'm ready to go back to work now.
Eu preciso de voltar ao trabalho, agora.
I'm ready to buy and to work with.
Estou pronto para trabalhar e conquistar.
I'm ready to go back to work.
Estou pronto para regressar ao trabalho.
I'm ready to work. You win.
Estou pronta para trabalhar.
I work for you. I'm always ready to flee.
Trabalho para si, estou sempre pronta a fugir.
You ready to work off some debt here I'm not sure he was, like, the guy.
Não tenho a certeza se era mesmo esse tipo.
But I'm also ready to get back to work.
Mas também estou preparada para regressar ao trabalho.
I feel like I'm... Ready to go back to work.
Sinto-me pronta para voltar ao trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]