I'm really busy right now перевод на португальский
46 параллельный перевод
Look, I'm really busy right now.
Estou muito ocupada.
Look, Lieutenant, I'm really busy right now, and I don't have time to be socializing,
Tenho muito que fazer. Não tenho tempo para conversas.
I'm really busy right now.
Estou bastante ocupada.
I'm really busy right now.
Estou muito ocupada agora.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
Harry, como eu disse, agora estou muito ocupado.
- Look, I'm really busy right now.
Agora estou ocupada.
I'm really busy with a case right now.
Eu estou agora mesmo realmente ocupado com um caso.
- I'm really busy right now.
- Estou muito ocupado.
I'm really busy right now. Where are you?
Eu estou aqui mesmo, em real Onde você está?
I'm sorry, honey. I'm just, um... really busy right now.
Eu apenas estou... muito ocupada agora.
I'm just really busy right now.
Estou muito ocupada agora.
I'm really busy right now.
Estou mesmo muito ocupada.
You know, as much as I enjoy hearing from the local talent, I'm really rather busy right now.
Sabe, por muito que goste de ouvir os talentos locais, estou bastante ocupado.
Well, I'm really busy right now, so call a plumber.
Estou muito ocupado, agora. Chama um canalizador.
Look, um... I'm really busy right now, but it was good seein'y'all.
Olhem... estou muito ocupada de momento, mas gostei de os ver.
Yeah, listen, it's great to see you, Hector, but I'm really busy right now.
Pois, é bom rever-te, Hector, mas neste momento estou ocupado.
Sarah, I'm really busy right now.
Sarah, estou muito ocupado agora.
The thing is, I don't really have time for friend requests right now because I'm really busy, you know, babysitting my brother.
É que eu realmente não tenho tempo para falar contigo agora porque estou muito ocupada, tu sabes, tomar conta do meu irmão.
Look, I don't know what brought this on, but I'm really busy right now.
Não sei o que trouxe isso à baila, mas, agora, estou muito ocupado.
I'm really busy right now.
Estou muito ocupada neste momento.
Listen, I'm really busy right now,
Escute, agora estou realmente ocupada,
I'm really busy right now.
Agora estou muito ocupado.
Giving her the message myself will defeat the entire purpose of the message, and I'm really busy right now.
Se for eu a dizer, perde-se o propósito da mensagem e estou muito ocupado agora.
Look I'm a little busy with this case right now, so I don't really want to...
Olha, eu estou um pouco ocupado com este caso agora, de modo que não me quero...
Mom, I'm really busy right now.
- Mãe. Neste momento, estou muito ocupada.
Listen, I love that you miss me, but I'm really busy right now.
Ouve, adoro que tenhas saudades, mas agora estou mesmo ocupado.
I'm sorry, I'm just... I'm really busy right now.
Desculpa, é que estou muito ocupada agora.
Look dear. I'm really busy right now.
Ouça meu caro, agora estou ocupado.
I'm just really busy right now.
Eu estou muito ocupado de momento.
I'm really busy right now.
Agora estou ocupada.
Sorry, chief, but I'm really busy doing the files right now.
Desculpa, chefe, mas agora estou muito ocupado a arquivar.
I'm really busy right now.
- Estou muito ocupada agora.
Okay, I know that you alien freaks are really enjoying your newfound freedoms, but I'm a little bit busy right now, so, can you go celebrate with someone else?
Certo, sei que vocês, as aberrações extraterrestes estão a aproveitar a liberdade, mas, agora, estou ocupada, então, podes ir comemorar com outra pessoa?
If you weren't busy making fun of my childhood you could see I'm not really high on the idea of family planning right now.
Talvez se não estivesses tão ocupada a gozar com a minha infância, olhasses em volta e verias que não estou entusiasmado com a ideia de planear uma família, neste momento.
Yeah, I'm really busy right now.
Claro. Mas estou muito ocupado agora.
I'm really too busy right now.
Estou muito ocupado neste momento.
I'm really busy right now, you know.
Estou muito ocupada, neste momento.
I'm just really busy right now.
Estou mesmo muito ocupado agora.
Oh, gee, mother, I'd really like to come visit, but I'm a little busy right now.
Querida mãe, gostava de visitá-los, mas estou um pouco ocupado.
I'm really busy right now, Jack.
Estou muito ocupada agora, Jack.
I'm just really busy right now.
Só que agora estou mesmo muito ocupada.
Gosh, I'd really love to, but I'm kinda busy right now hunting down my brother.
Meu Deus, adoraria, mas estou um bocado ocupado a procurar o meu irmão.
I'm sorry, honey, I'm really busy right now.
Desculpa, querida, estou muito ocupado.
I'm really crazy-busy right now, Emily.
- Agora, estou muito ocupado.