I'm really good перевод на португальский
1,048 параллельный перевод
I'm a really good person.
Sou uma pessoa muito boa.
Uh, guys, you've been really good to me, so I'm gonna be good to you.
Pessoal, vocês foram realmente bons para mim, então eu vou ser bom para vocês.
THAT'S WHAT I'M REALLY GOOD AT.
Isso eu sei fazer bem.
Hey, it's true. I'm making really good contacts. I am.
Olha mas é verdade, ando mesmo a fazer bons contactos.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes... muito capazes mãos mas eu devia era mesmo seguir naquela direcção por isso... adeus.
I'm, uh... I'm, uh... not really good with compliments.
Não sou muito boa com elogios...
I'm not a really good dancer.
Eu não sou muito bom a dançar.
It's just that, if I'm totally honest with myself... I think I'd rather die knowing that I was really good at something.
Só que se for totalmente honesto comigo mesmo, acho que preferia morrer sabendo que era mesmo bom em algo.
I'm really good in bed too. Believe me.
E sou uma grande cama, podes crer.
All I'm saying is that the really good guys are few and far between.
Só digo que se arranja um tipo bom só muito de vez em quando.
I'm really good.
Obrigada por tudo.
Budget Hosts are really good, I'm serious.
As Budget Hosts são muito boas.
- No really! The carpet is good for the back I'm telling you.
- Já disse não, o chão faz bem.
I know that you think that I'm a good guy but I'm not really.
Sei que pensas que eu sou um tipo porreiro, mas não sou.
- Well I'm sure that you're doing a very good job, really.
... estou certa de que está a fazer um bom trabalho.
I'm not really good at anything, except talking.
Não sou boa em nada, excepto para falar.
I'm really good with the a.B.C. Trick,
Sou muito bom com o truque ABC.
Look, I just stole a kid's motorcycle. I'm not really feeling too good about it, okay?
Roubei uma mota e não gostei de o ter feito.
Uh, I, I, I'm, uh... one of those, uh... you know, one of the really good ones.
Eu sou dos... desses mesmo bons.
- I'm doing really good.
- Muito bem.
But the thing is I'm having a really good time with you.
Mas a questão é que me sinto muito bem contigo.
When I listen to a really good song... I start nodding my head, like I'm saying "Yes!" to every beat.
Quando ouço uma canção mesmo boa, começo a acenar com a cabeça como se dissesse "sim" a cada batida.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Acho que, se te conhecerem e mostrares que és uma boa companhia, tudo de resolverá.
- I'm not really good with bugs.
- Não tenho jeito para insectos.
- I'm not really good with bugs.
- Não sou muito bom com insectos.
So, I'm actually a good cook, though you might not think it. Really?
Por acaso até cozinho melhor do que possas pensar...
I'm really glad to know you're doing good, Pete. Hey!
Fico mesmo satisfeito por saber que está bem, Pete.
But what if I'm really, really good?
E se eu ficasse bom? Bom de verdade.
- And see, I make a great salesperson...'cause I just have this, like, really believable way... of telling people that they look really good, even though I'm just, like, you know...
- Como vê eu daria uma óptima vendedora, porque tenho uma capacidade inacreditável de dizer às pessoas que elas estão bem vestidas, embora pareçam umas... você sabe.
Okay, I'm not just saying this... but you really picked a good one.
Não estou a dizer por dizer, mas escolhes-te uma muito boa.
The truth is, I'm really, really good at my job.
A verdade é que sou muito boa no que faço.
Well, I'm not even really sure that Christ died, so... Good.
- Nem sei bem se Deus morreu.
No time I spend with you, no place I take you. And I'm trying here to- - To be, like, a really good boyfriend to you and to make it up to you somehow, and I know that- - That is impossible, but I'm still trying, but it's never enough.
Nem tempo que passo contigo, sítios onde te levo, e estou a tentar ser um namorado ótimo para ti e para te compensar, sei que isso... é impossível, mas continuo a tentar, mas nunca chega.
I'm a really good listener.
Sou um bom ouvinte.
- And I'm really good at it.
Não me quero gabar mas, sou muito muito boa nisso.
I'm gonna look really good.
Eu vou parecer realmente boa.
I'm so stupid. I got so good with this, I thought I could neutralize'em. You're really jamming me up here, man.
Estava a sair-me tão bem que pensei que podia neutralizar os outros.
Yeah, I'm getting really good at killing you little motherfuckers.
Podem ter-me morto, filhos da puta.
Good. I'm really glad to hear that.
- Ótimo, fico feliz em saber disso.
I'm sorry. You're really good guys.
Desculpem, são os dois espectaculares.
I'm really good.
Eu sou muito boa.
I'm in a really good mood.
Estou mesmo bem disposta.
I'm really good at charades.
- Sou muito boa nas charadas.
I, uh - - I'm not really good at... writing action.
Não sou lá grande coisa a escrever ação.
I believe I'm really the source of your good fortune.
Acho que sou a sua maior fonte de riqueza.
I'm not really good at being alone.
Não sirvo para estar sozinha...
If you look at it that way, I haven't been a good son, but I'm really really, really sorry.
Se virem as coisas nesse ponto, então não tenho sido grande filho... mas eu peço Muitas, Muitas desculpas.
Ray, I'm really having a good time.
Estou-me a divertir muito.
Hey! I'm really a good dancer.
Sou mesmo um bom dançarino.
I'm telling you, once you get past that part where it feels like you wanna die he's a really good person.
Mas, garanto, que passada esta parte em que sentimos que queremos morrer ele é uma excelente pessoa.
I'm telling you, he's really sweet and really funny and he's just got a good heart.
A sério, ele é um amor e muito divertido e tem um óptimo coração.
i'm really good at it 17
i'm really sorry 2069
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really thirsty 21
i'm really sorry 2069
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really thirsty 21