I'm sorry перевод на португальский
162,642 параллельный перевод
I'm sorry, she's a real worrier, you know?
Desculpe, ela preocupa-se muito, sabe?
I'm sorry.
- Lamento muito.
I'm sorry.
- Desculpe, foi sem querer.
Wait, I'm sorry, last time?
Espera, desculpem, última vez?
Aah! I'm sorry, McGee.
Desculpa, McGee.
I'm sorry.
Desculpa!
I'm sorry, but we need you here.
Desculpa, precisamos de ti aqui.
I'm sorry about the missed calls.
Desculpe as chamadas não atendidas.
I'm sorry, it's just... nothing.
- Desculpe, não foi nada.
I'm so sorry.
Lamento muito.
I'm sorry, I flunked nerd in school.
Desculpa, chumbei na escola de nerds.
I'm really sorry, Ellie.
Lamento muito, Ellie.
I'm sorry, it's just my aversion to talking politics over dinner.
Desculpa, é a minha aversão de falar de política ao jantar.
I'm sorry.
Lamento muito.
Wait, wait, no, I'm sorry.
Espere, espere, não, lamento muito.
I'm sorry.
- onde isso nos possa levar.
Well, I'm sorry.
Desculpe.
I'm sorry, uh, what is this about?
BASE NAVAL DE NORFOLK Desculpa, isto é sobre o quê?
I'm sorry for your loss.
Lamento muito pela tua perda.
I'm truly sorry.
Lamento muito.
Mm-hmm. I'm sorry.
Desculpa.
Your vending machine sucks. I'm sorry.
A tua máquina de compras é uma merda.
I'm sorry, baby.
Desculpa, querida.
So I'm-I'm sorry, I can't help you guys.
Lamento muito, não posso ajudar-vos.
I'm sorry, what's a painting party?
O que é festa de pinturas?
Actually, I'm not sorry.
Na verdade, não lamento.
Sorry I'm late.
Desculpem, estou atrasado.
I'm sorry.
Desculpem-me.
And I'm sorry.
Desculpa mesmo.
Look, I'm sorry ; human resources used to keep track of all the scheduling.
Desculpem-me. Os Recursos Humanos costumam tratar da agenda.
Yeah, I'm sorry.
Desculpem.
Hey, sorry I'm late. I had to update my presentation.
Actualizei a minha apresentação.
I'm sorry, Tim, but I am an independent party.
Desculpa, Tim, mas sou uma parte independente. O quê?
Uh, I'm sorry.
Uh, desculpa.
Look, I-I'm sorry, sir, it's just that, you know, nudity makes me uncomfortable.
Olhe, desculpe-me, Senhor, é apenas isto, sabe a nudez deixa-me desconfortável.
I'm sorry if... what I did... hurt you.
Lamento se o que fiz te prejudicou.
- Owen, I'm so sorry.
- Owen, desculpe, eu...
I'm sorry, sir.
Lamento.
I'm sorry for what I did to you.
Desculpa-me pelo que te fiz.
Look, I'm sorry. I just...
Olha, desculpa, eu só...
I'm sorry, what?
- Perdão, o quê?
I'm sorry I yelled at you, Pidge.
Desculpa por ter gritado com você, Pidge.
I'm sorry, Shiro, I cannot do that.
Sinto muito, Shiro. Não posso.
I'm so sorry for leaving.
Sinto muito por ter partido.
I'm sorry.
Desculpa.
Dad, I-I'm sorry.
Pai, sinto muito.
I'm sorry, Shay, but I've come alone.
Sinto muito, Shay, mas vim sozinha.
Sorry I'm late, guys.
Me desculpem pelo atraso.
Oh honey, I'm sorry.
Desculpa.
- Sorry I'm late.
- Desculpem o atraso.
Whoa, whoa, whoa. I'm totally sorry, Mark.
Me desculpe, Mark.
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60