I'm trying to work перевод на португальский
354 параллельный перевод
I'm trying to work through college.
Estou tentando entrar na universidade.
I'm just trying to tell you that you don't have to work so hard.
Só estava a tentar dizer-te que não tens de te esforçar tanto.
Marcia, dear. I'm trying to work it out.
Marcia, querida, ando a tentar resolver isto.
I'm trying to work it out why I dislike her so.
Estou a tentar descobrir porque é que eu a odeio assim.
I'm trying to work.
Estou a tentar trabalhar.
- Leave me alone, I'm trying to work.
- Estou a tentar trabalhar.
- How does it work? - I'm trying to tell you, Mr. Krako, that this is bigger than you, Oxmyx or anyone.
Estou a tentar dizer-lhe, Sr. Krako, que isto é maior do que o senhor, o Oxmyx, ou qualquer outro.
What I'm trying to tell you, mister, is that most men who work for the widow Collings get paid in more than cash and keep. I'll sure remember that.
O que lhe estou a tentar dizer-lhe, senhor, é que a maioria dos que trabalham para a Sra. Collings... recebem mais do que dinheiro como pagamento.
- Hey, I'm trying to work.
- Ei, estou a tentar trabalhar.
All I'm trying to do is prove my point so we can get to work!
Só quero provar que falo a verdade, pra sair daqui!
Bryan, I'm trying to work.
Estou a trabalhar, Bryan.
Yes, I'm sorry. I'm just trying to work out this birthmark.
Sim, desculpe. Tento perceber o sinal de nascença.
Please, Kassim, I'm trying to work!
Kassim, estou tentando trabalhar!
I'm trying to work this out here on the computer.
Estou a tentar calcular isto aqui no computador. Por favor, Russ.
I'm trying to be a sculptor and she's my work of- -
Ou tento ser, e ela é o meu trabalho...
I'm trying to get some work done.
Estou a tentar trabalhar.
- I'm trying to work.
- Estou a tentar trabalhar.
- I'm trying to finish my work.
- Estou a tentar trabalhar.
Can't you see that I'm trying to work?
Não vês que tento trabalhar?
I'm trying to get some work done for tomorrow.
Eu estou tentando ter algum trabalho feito para amanhã.
I've eaten everything in the place, and I'm trying to work it off before morning.
Comi tudo o que havia no frigorifico, e estou a tentar perder as calorias antes de manhã.
I'm trying to work in here, you noisy son of a bitch!
Estou a tentar trabalhar, seu sacana barulhento.
I'm still trying to pay for this dental work.
Estou a tentar pagar este trabalho minucioso.
I'm still trying to work out his biology.
Ainda estou a tentar perceber a sua biologia.
I'm trying to work.
Não vês que estou a trabalhar? Desculpe.
I'm trying to work out here.
Estou a tentar exercitar-me.
I'm all trying to work it... so I can get you to put out with me later on.
Estou a ajudar-te... para que me ajudes um dia mais tarde
everything I'm trying to understand about love in my work, she knows.
Tudo o que tento entender sobre o amor no meu trabalho, ela sabe.
I'm trying to find some work.
Estou tentando encontrar emprego.
I'm not saying she can't work, but I'm trying to set the boundaries.
Não digo que ela não possa trabalhar, mas deve haver limites.
I'm working with Walter Garber now. I'm trying to finish the work your husband started.
Trabalho com o Garber para acabar o trabalho que o seu marido começou.
I'm trying to attract roaches, and this doesn't seem to work.
Estou a tentar atrair baratas e isto nã funciona.
That wholesome stuff really helps when I'm trying to find you work.
Estas coisas ajudam sempre quando tento arranjar-te trabalho.
I'm trying to work with you.
Estou a tentar ajudar-te.
I'm trying to work with what we've got.
- Faço o melhor com o que tenho.
I'm trying to make it work. No, I'm going to make it work.
Eu vou tentar adaptar-me.
I'm constantly trying to work it out.
Eu estou constantemente a tentar.
I'm trying to work in here.
Estou a tentar trabalhar.
I've been wondering since this morning, I'm trying to work out who this amazing piano player is.
Pergunto-me desde esta manhã, mas não consigo descobrir quem é este extraordinário pianista.
- Can't you see I'm trying to work?
- Não vês que estou a trabalhar?
I'm trying to work things out with Emily.
Estou a tentar resolver as coisas Com a Emily.
I'm trying to get my work done.
Só quero fazer o meu trabalho.
- I'm just trying to work that out.
- Estou a tentar perceber.
I'm trying to catch up on a little work.
Estou a tentar trabalhar.
Besides, I'm still trying to work it out with Anne.
Além disso, eu ainda estou a tentar que as coisas resultem com a Anne.
I'm trying to tell them how hard they're gonna have to work. All right?
Estava a dizer-lhes que vão ter que trabalhar no duro.
I'm not going to write you up. I'm not going to give you a citation here... but the real problem is that you got people around you... people who work from home, trying to get work done.
Não vou comunicar isto, nem pôr o facto no meu relatório, mas o problema é que existem pessoas à sua volta, pessoas que trabalham em casa, que tentam concentrar-se e a quem a música tão alto incomoda.
"I've been having serious trouble trying to work life out, and I'm now prepared to listen to other people's theories."
em vez de "Não percebo nada da vida, " e estou pronta para ouvir as teorias dos outros ".
I'm really trying to work.
Estou a tentar trabalhar.
It'll blow my vibe having someone puttering around while I'm trying to work.
Vai dar cabo da vibração ter alguém por aí quando estou a tentar trabalhar.
I'm trying to work and I realize they're totally focused in on me.
Estou a tentar trabalhar e apercebo-me que estavam focadas totalmente em mim.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25