I've heard so much about you перевод на португальский
191 параллельный перевод
I've heard so much about you, from David.
O David falou-me muito de si.
I've heard so much about you, Mr. Thwaite.
- Ouvi falar muito de si.
I've heard so much about you.
Já ouvi falar tanto em si!
I've heard so much about you. Now it's good to see you.
Ouvi muito falar da senhora, e me alegro muito em vê-la.
- I've heard so much about you.
- Ouvi falar muito de si.
Oh, I've heard so much about you.
Oh, ouvi falar muito em si.
I've heard so much about how quick you are with a gun.
Ouvi muito sobre a sua rapidez com uma arma.
I've heard so much about you, Doctor.
Já ouvi falar muito de si.
- Delighted, mademoiselle. - I've heard so much about you. - Lies, all lies.
O que lhe chama a lei? "Um espectáculo obsceno e libidinoso."
But I've heard so much about you both in my country and abroad that I couldn't possibly let this opportunity slip by.
Mas eu ouvi tanto de vocês em meu país e fora dele... Que não poderia deixar passar essa oportunidade.
I've heard so much about you, from your husband too.
Tenho ouvido falar de você tão bem, a partir de seu marido também.
I've heard so much about you from Felix here.
Felix me falou tanto sobre você!
I've heard so much about you.
Ouvi falar muito de si.
Ooh, Gator, I've heard so much about you.
Gator, ouvi tantas coisas sobre você...
Oh, yes, I've heard so much about you.
Sim, tenho ouvido falar muito de si.
You're the Tracy I've heard so much about?
Então, é a famosa Tracy.
I've heard so much about you.
Ouvi muito sobre você.
I've heard so much about you.
Ouvi falar tanto de si.
I've heard so much about you!
Miss CeIie, falaram - me tanto de si.
I've heard so much about you.
Ouvi tanta coisa sobre si.
Oh, you must be that native person I've heard so much about, Eagle Eye?
Oh! Deve ser aquele nativo de quem eu tanto ouvi falar... Eagle Eye?
- I've heard so much about you. - Morticia...
Ouvi falar tanto de vocês.
Hi. I've heard so much about you.
Já ouvi falar tanto do senhor!
I've heard so much about you.
Ouvi falar muito de ti.
Oh, yes. I've heard so much about you.
Ouvi falar tanto de si.
I " ve heard so much about you.
Já ouvi falar muito de si.
I've heard so much about you.
Eu ouvi muito falar de você.
- I've heard so much about you.
- Ouvi falar imenso em si.
I've heard so much about all you guys.
Ouvi falar tanto de todos voxês.
I've heard so much about you, and I'm sure we're going to be very good friends.
Ouvi falar tanto de vocês, tenho a certeza de que vamos ser muito bons amigos
I've heard so much about you.
Já sei tanto a teu respeito.
I've heard so much about you
- Muito me falaram - A seu respeito
I've heard so much about you, Jack.
Sou o sr. McGee.
May I assume you're the Q I've heard so much about?
Posso presumir que você é o Q de que tanto ouvimos falar?
I've heard so much about you.
Ouvi muito sobre ti.
It's so good to finally meet everyone, I've heard so much about you.
É tão bom finalmente vos conhecer a todos. Ouvi tanto sobre vocês.
I've heard so much about you.
Ouvi falar tanto sobre si.
- I've heard so much about you.
- Ouvi tanto falar de ti.
I've heard so much about you.
Tenho ouvido falar muito de si.
It's a pleasure to meet you. I've heard so much about you.
Ouvi falar tanto em si.
I've heard so much about you. The service was wonderful.
Tenho ouvido falar tanto de si que tinha de vir cá ver pessoalmente.
This is Larry Friedman, president of the synagogue. I've heard so much about you.
Larry Friedman, presidente da sinagoga e a esposa.
I've heard so much about you.
Eu tenho ouvido falar muito de si.
I get it... You're the Dragon I've heard so much about.
Então tu é que és o famoso Dragão.
I've heard so much about you.
Ouvi falar tanto de vocês!
I've heard so much about you. - Really?
- O Francois fala-me tanto de vocês!
I've heard so much about you.
Tanto que ouvi falar de ti.
- I've heard so much about you.
- Tenho ouvido falar de ti.
So nice to fiinally meet you, sir. I've heard so much about you.
Estou contente por finalmente conhecê-lo, sr. Eu tenho ouvido falar muito sobre si.
You're not the infamous Roger Swanson I've heard so much about, are you?
Não é você o execrável Roger Swanson de que me têm falado?
I've heard so much about you.
Ouvi falar muito de ti!