I've never перевод на португальский
24,654 параллельный перевод
I've never been a lucky person.
Eu nunca fui uma pessoa de sorte.
Artifact originated 2200 BC. " I mean, I've never researched anything that old.
"Artefacto de 2200 a.C. Nunca pesquisei nada tão antigo."
I've been working here half my life and I've never seen anything like it.
Já trabalhei aqui metade da minha vida e nunca vi nada igual.
I've never known anybody who threatens to take their ball away and go home more than you do.
Nunca conheci ninguém que ameaçasse levar os brinquedos embora e ir para casa mais do que tu.
I never could've imagined this.
Nunca imaginei isto.
I've never seen these before.
Eu nunca vi estas antes.
I've never seen violence like that before in my life.
Eu nunca vi violência como aquela antes, na minha vida!
I've never been seen like that or loved like that... for who I am.
Nunca fui visto ou amado assim, por ser quem sou.
My brother's broken a lot of hearts, but I've never seen anyone break his.
O meu irmão já partiu muitos corações, mas nunca vi ninguém partir o dele.
I've never met him.
Eu nunca o conheci.
I've never had easy.
Nunca tive nada fácil.
I've never had that, not with anyone.
Nunca tive isto, com ninguém.
I've never done anything like that before.
Nunca fiz nada disto antes.
I've never actually had, like, full-on sex with, like... in person, with another person.
Eu nunca tive tipo, sexo total com, tipo... em pessoa, com outra pessoa.
I've never considered the possibility of such a thing.
Nunca consideraria a possibilidade de uma coisa dessas.
I've never had a man I like say it first.
Nunca estive com alguém que disse primeiro.
I've never seen anything like this before.
Nunca vi nada assim antes.
And I've read so many stories about mistresses, and they like never come out on top.
E li vários casos sobre amantes, e elas nunca são a prioridade.
I've never seen a connection quite like theirs.
Nunca tinha visto uma ligação igual à delas.
I've never seen anything like this before.
Nunca vi nada disto parecido antes.
I've been with many submissives, and they never know what they really want until they experience it.
Estive com várias submissas, e nunca souberam o que queriam até experimentar.
If I hadn't done that... she could've never gotten out of there... and harmed you.
Se eu não tivesse feito isso ela nunca teria saído de lá e prejudicado-o.
I know you've never been any good at listening to me, but right now, you got no choice, you stubborn son of a bitch.
Sei que nunca foste bom a ouvir-me, mas, não tens alternativa, seu filho da mãe teimoso.
I've never even seen you take your wallet out of your pocket.
Nunca sequer te vi tirar a carteira do bolso.
I've never seen you sleeping.
- Nunca te vi dormir.
I've never been fired before.
Nunca fui despedida antes.
I've never seen that before in my life.
Nunca a vi na minha vida.
- I've never liked you, Allen.
Nunca gostei de ti, Allen.
I've never run to the future.
Nunca tinha corrido para o futuro.
I've never seen him like this before.
Eu nunca o vi assim.
This is for work. It's hard to believe I've never had one before.
É dificil acreditar que nunca tenhas tido um antes.
And, do you know, I've never understood these.
Nunca entendi estas aqui.
I've never had friends like that.
Nunca tive amigas assim.
But I swear I would've never hurt Wesley.
Mas juro que nunca magoaria o Wesley.
You've always been a pain in the ass, Lucifer, but I've never seen you like this.
Sempre foste um grande chato, Lucifer, mas nunca te tinha visto como agora.
Something I've never felt before.
Algo que nunca senti antes.
I've never... killed anyone before.
Eu nunca... matei ninguém antes. Apenas castiguei quem já estava morto.
Well, I've never been "average," Linda.
Nunca fui "mediano", Linda.
I should've never let her shadow me.
Nunca a devia ter deixado acompanhar-me.
[Scoffs] I've never seen so many crying emojis in my life.
Nunca vi tantos emojis a chorar na vida.
It's almost like I've never done that before.
É quase como se nunca tivesse feito isso antes.
Agent Gibbs, I've never been to your house.
Agente Gibbs, nunca estive na sua casa.
And I've never been anybody's everything before.
E nunca fui o tudo de alguém antes.
I've never done that before.
Nunca fiz isto antes.
He doesn't even live in the area. I've never seen him before.
Ele nem sequer mora na zona, nunca o vi.
I've never seen Kieran like that before.
Nunca vi o Kieran assim antes.
I've never felt like this before, ever.
Nunca me senti assim antes.
I never would've thought you'd have it in you.
Nunca pensei que tivesses isso dentro de ti.
I, you know, just... trying to do, you know, shit I've never done before.
Estou só a tentar fazer coisas que nunca fiz.
I've never seen Brad Sr. before.
Nunca tinha visto o Brad Sénior.
I've never tried.
Nunca fiz essas coisas.
i've never been there 72
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never been happier 33
i've never been 90
i've never heard of it 61
i've never been better 23
i've never seen it before 55
i've never done that before 28
i've never felt like this before 28
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never been happier 33
i've never been 90
i've never heard of it 61
i've never been better 23
i've never seen it before 55
i've never done that before 28
i've never felt like this before 28