I've never met anyone like you перевод на португальский
63 параллельный перевод
I've never met anyone like you, Octavia.
Nunca conheci ninguém como você, Octavia.
I've never met anyone like you, Hymie.
Nunca conheci ninguém como você, Hymie.
I've never met anyone quite like you before :
Nunca tinha conhecido ninguém como tu.
You know, I've never met anyone like you in Washington before.
Sabe, nunca conheci ninguém como você, em Washington.
I mean, I've never met anyone like you.
Quero dizer, nunca conheci ninguém como tu.
You know, I've never met anyone like you before.
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone quite like you.
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone quite like you, Hatcher.
Nunca conheci ninguém como você, Hatcher.
I've never met anyone like you.
Nunca conheci ninguém como tu!
I've never met anyone like you before.
Nunca conheci ninguém como você.
"No, I've never met anyone quite like you before"
Não, nunca conheci ninguém...
I've never met anyone quite like you... and I don't think I ever will.
Eu nunca encontrei alguém como você... E não acho que encontrarei.
I've never met anyone like you.
Nunca encontrei alguém como você.
Look, all I'm getting at is that... that I've never met anyone like you.
Tudo o que tenho é... Nunca conheci ninguém como você.
I think I can safely say I've never met anyone like you either.
Sei que posso seguramente dizer que também nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like you.
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like you, Betty.
Nunca conheci ninguém como tu, Betty.
I've never met anyone like you before.
Nunca conheci ninguém como tu antes.
I guarantee you've never met anyone like this guy.
Garanto-te que nunca conheceste ninguém como este tipo.
I've never met anyone like you, Quasimodo.
Nunca conheci ninguém como tu, Quasimodo.
I've never met anyone like you.
- Nunca conheci ninguém como tu.
You know, Sam, I've never met anyone like you before.
Sabe, Sam, nunca conheci ninguem como você.
I've never met anyone like you, Roger.
Nunca conheci ninguém como tu, Roger.
I've never met anyone like you
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like you and you've never met anyone like me.
Nunca conheci ninguém como tu e tu nunca conheceste ninguém como eu.
You know. I've never met anyone like you before.
Sabes... nunca conheci alguém como tu!
And, Charlie, I've never met anyone like you.
E Charlie, nunca conheci alguém como você.
- Danny, I've worked with a lot of visiually impaired people..... and I can honestly say, I've never met anyone like you. - I am not so sure about that.
- Não tenho tanta certeza acerca disso.
Come on, Bishop, I've never met anyone like you before.
Vá lá, Bishop, eu nunca conheci ninguém como tu antes.
I'm so sorry. I've never met anyone like you, ever.
Perdão, mas nunca conheci alguém como tu, nunca.
I mean, I've never met anyone like you before.
Quero dizer, nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like you. I've never met anyone like you.
E eu nunca conheci ninguém como tu.
I've... I've never met anyone like you.
Nunca conheci ninguém como tu.
Normally I'm able to read others quite quickly, but I've never met anyone like you.
Normalmente consigo ler os outros muito rapidamente. Mas nunca conheci ninguém como você.
it's kind of crazy, you know, when Anna and I met it was like I've never really felt that way about anyone, you know.
É meio maluco, sabes... Mas quando conheci a Anna foi como... Nunca senti isso antes...
You know, I've never met anyone like you, Flint Lockwood.
Sabes, nunca conheci ninguém como tu, Flint Lockwood.
But, You're an amazing man. I've never met anyone like you in my life.
Mas você é um homem incrível. Nunca conheci alguém como você.
I've been to five schools in three years and I can honestly say, I've never met anyone like you.
Em três anos passei por cinco escolas, e posso dizer, sinceramente, que nunca conheci ninguém como tu.
- I've never met anyone like you before.
Nunca conheci ninguém como tu. O quê?
I've never met anyone like you before.
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like her, and when she smiles at me, you can't put a price on it.
Nunca conheci ninguém como ela. E, quando ela me sorri, não tem preço.
I've never met anyone like you.
Nunca conheci alguém como tu.
You're my best friend and I've never met anyone like you before.
És o meu melhor amigo e nunca conheci alguém como tu.
I've definitely never met anyone like you.
Definitivamente eu nunca encontrei ninguém como tu.
I've never met anyone quite like you.
Nunca conheci alguém como tu.
You know, I-I've never met anyone like you, and I know that I never will, and I -
Nunca conheci ninguém como tu e sei que nunca conhecerei.
I've never met anyone like you before, Ichabod.
Nunca encontrei alguém como tu, Ichabod.
Why? I've never met anyone like you before in my life.
Nunca conheci ninguém como tu na minha vida.
I've never met anyone like you before, Maria.
Nunca conheci ninguém como tu, Maria.
I've never met anyone like you. Not just that, but also...
Nunca conheci ninguém como tu.
I've never met anyone like you before.
Nunca tinha conhecido ninguém como tu.