I can't see you перевод на португальский
3,826 параллельный перевод
See, I'm your C.F.O., and you can't tell me where nearly half a billion dollars went.
Vês, sou o teu Director Financeiro, e não me podes dizer para onde quase meio bilião de dólares foram.
This can't be the last time I will ever see you.
Esta não pode ser a última vez que vos verei.
I can see why you don't feel like socializing with your father, but why would you insist on keeping your attendance at an equestrian event a secret?
Posso ver por que não queres socializar com o teu pai, mas por que queres manter a presença dele num evento equestre em segredo?
Why don't you go ahead and throw the gun out of the car just put your hands behind your head where I can see them.
Porque não atira a arma para fora do carro e coloca as mãos atrás da cabeça onde possa vê-las?
Now if you can't come up with the funds, I don't see how I can assist you.
Se não podes pagar, não vejo como posso ajudar.
But as you can see, I don't exactly fit in with Clu's image of perfection.
Mas como podes ver, não me encaixo na imagem de perfeição de Clu.
( VOICE BREAKING ) I can't just never see you again.
Não posso deixar de te ver, nunca mais.
As you can see, the rest of the note is in code, and I can't--I can't crack it, so...
Como pode ver, o resto está em código. - E eu não consigo decifrar.
I can't wait to see it on you.
Mal posso esperar para vê-lo em ti.
I can see that you don't have your own bottle.
Vejo que não tem um garrafão.
Look, I can see how lots of diseases are easy to joke about. But this isn't some disorder that makes you walk or talk funny- - this is angry bowel syndrome.
Ouve, percebo que é fácil gozar com muitas doenças, mas isto não é uma doença que te faz andar e falar diferente, é síndrome de intestino raivoso.
I'm surprised they haven't come up with something that you can plug into both our heads so we can see each other's memories.
Como é que ainda não inventaram uma coisa que podemos ligar às cabeças para podermos ver as memórias um do outro?
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set.
A nossa árvore é uma noble fir de 4,5 m, a nossa grinalda importada de um lago que não sei pronunciar da fronteira canadense, e espera até veres os meus comboios.
I can't wait to see the Christmas buffet you put out.
Nem quero ver o jantar de Natal que vai trazer.
- I know you. I can see something is wrong, and since you won't talk to me,
Vejo que se passa alguma coisa, e como tu não me dizes nada...
Oh, I can see what you aren't,
Estou a ver o que não é.
See, I can't let you do that,'cause I just saw a goddess who's gonna bear my beautiful children.
Ouça, não o posso deixar fazer isso, porque acabo de ver um deusa... que vai ser mãe dos meus lindos filhos.
I obviously don't give a fuck about it that much, as you can see.
Obviamente não quero saber disso como vocês vêm
I can't see you any more.
Não te posso ver mais.
But you see, I can't do that.
Mas, eu não sou assim.
Can't you see I'm busy?
Não vês que estou ocupado?
I can't see you anymore.
Não te posso ver mais.
- I can't see you anymore.
- Já não a vejo! Solte-se já!
I can't just drop everything and fly across the country just to go see you.
Eu não posso simplesmente largar tudo E cruzar o país a voar para ir ver-te.
You can practically see through that dress. I don't think so.
Não me parece.
One of us has a scrambled brain, all right. You can't see it, but I can.
- O teu telemóvel tem rede?
So I gotta walk in where you can't see me, and you say, "No, that's a violation"?
Tenho de ir aonde não me podem ver e dizem : "Não, isso viola as regras"?
Can't you see I'm busy here with a real customer?
Tu não vês que estou ocupada com um cliente a sério?
See, in Thailand, I'm in the 95th percentile. I'm okay over there. So, what you say can't hurt my feelings.
Na Tailândia, estou no percentil 95, ou seja, lá sou alto, portanto isso não me ofende.
I can't tell you how long I've waited to see the look on your face.
Não lhe consigo dizer o quanto esperei para ver essa cara.
Can't you see I don't give a shit about any of this?
Não vês que não quero saber nada disso?
See, I can't ever trust you again.
Vês, não posso confiar em ti novamente.
Sir! Cataré, can't you see I'm talking with the lawyer?
Doutor, Doutor!
You see, I can't put no price on my knowledge and skill.
Sabes, não posso pôr um preço no meu conhecimento e habilidade.
You can see him at school, because I can't help that, but that's it.
Você pode vê-lo na escola, porque eu não posso fazer nada, mas é só isso.
I can't help to notice your pappy ain't been here to see you.
Posso notar que o teu pai não está aqui para te ver.
I don't think you can see this now.
Eu acho que não consegues ver isso agora.
And, you know, I can't see her middle finger there.
E, sabes, aqui não consigo ver o dedo médio dela.
I know you can't see me, Victor, but I have a look of suspicion on my face.
Eu sei que não me podes ver, Victor, mas eu tenho um ar suspeito na cara. 13º DIA 11 : 30
I am not saying that you can't be a real bona fide motherfucker in this business, but you got to do whatever it takes and get people in to see your shows, where the music can start to do its real work.
Mas há que fazer tudo o que for preciso para levar pessoas aos espectáculos, onde a música pode começar a cumprir a sua verdadeira função.
You see I still want Sparkswood to happen, but it can't.
Sabem, ainda quero que Sparkswood exista, mas ainda não.
You know, I know you can't see this.
Sabes, sei que não podes ver.
I can't kill you, but let's see how close I can get.
Não te posso matar, mas vamos ver se consigo chegar perto.
She won't see a court, I can promise you that.
Não vai haver tribunal, posso garantir-lhe.
I can't see you any more.
Eu não consigo ver mais nada.
Can't you see I'm trying to sleep?
Não consegues ver que estou a tentar dormir?
Well, I can see the benefits in education and learning, but when you start talking about your God, reason doesn't really come into it, does it?
Bem, eu posso ver os benefícios no ensino e na aprendizagem, mas quando você começa a falar sobre o seu Deus, motivo. realmente não pensou nisso não é?
It's not perfect, but it's real. And if you can't see it, then you're blind, all right, and I give up.
Não é perfeita, mas é real e se não consegues ver isso, então está cega, está bem?
I can't see you any more.
Não nos podemos ver mais.
You know, I mean, you got to see her. You're not going to believe it. You can't be blasé about this.
Quando a vires não vais acreditar, não vais ficar blasé.
I'm gonna watch you until I can't see you anymore.
Vou ficar de olho em ti, até não te conseguir ver mais.
i can't see you anymore 48
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't help it 628
i can't explain it 227