I can do anything i want перевод на португальский
215 параллельный перевод
You can't- - I can do anything I want.
- Posso fazer o que me apetecer.
I'm the President of the United States and I can do anything I want.
Eu sou o Presidente dos Estados Unidos Posso fazer o que eu quiser.
I can do anything I want.
Faço o que quiser.
- I can do anything I want?
- Posso fazer o que quiser?
I can do anything I want, you don't say a word.
Eu posso fazer o que quiser, tu não digas nada.
Is it true I can do anything I want?
É verdade que posso fazer o que quiser?
I can do anything I want.
Posso tudo o que quiser.
- I can do anything I want to.
Faço o que eu quero.
As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want.
Enquanto fornecer turbinio, faço o que quiser.
I can do anything I want to you but if you cry out I have to stop straightaway.
Eu posso fazer-te tudo o que quiser... mas, se gritares, paro tudo imediatamente.
I can do anything I want.
Posso fazer o que quiser.
And since I quit, I can do anything I want.
E como me despeço, posso fazer o que quiser.
I can do anything I want when I get my money later.
Posso comprar qualquer coisa e depois retirar-me.
I can do anything I want, whenever I want if I feel it's in the people's best interest.
eu posso fazer tudo o que quiser, quando quiser, se achar que é para o bem das pessoas.
And in return, I can do anything I want.
E em troca, posso fazer tudo o que quiser.
I mean, here I am, I can do anything I want.
E aqui estou eu, podendo fazer o que quiser.
I've been thinking about what you said- - that I can do anything I want when we get there.
Estive a pensar a respeito do que disse... a respeito de que posso fazer o que deseje ao chegar ali.
I can do anything I want.
Eu posso fazer tudo que quero.
But if you can bring her back, I'll do anything that you want.
Mas se a conseguir trazer de volta, farei o que quiser.
Well, I want to do anything I can to help.
Quero fazer tudo o que puder para ajudar.
You want to ask me more, but I can't do anything.
Queres pedir-me alguma coisa. Eu não posso fazer nada.
How can I convince you to do anything you don't want to?
Como posso convencer-te a fazer algo que não queres?
Also, I don't want you coming in while I'm in, asking me if there's anything you can do.
E também não quero que cá venha quando eu cá estiver, para me perguntar se desejo algo.
No, I want you to go right ahead, and I want you to forget about all this just do what my wife does,'cause when she hits a department store, she can forget anything, even the fact that I'm sittin'outside waiting
- Não, quero que vá já. E quero que se esqueça disto tudo. Pode fazer o que a minha mulher faz.
I suppose you thin k just because old Sheriff Boggs is long in the tooth that people can do anything they want around here?
Suponho que você acha que só porque Boggs xerife de idade é muito tempo no dente que as pessoas podem fazer qualquer coisa que querem por aqui?
I dig it here because I can say anything I want! I can do anything.
Gosto disto aqui porque posso dizer o que quiser e fazer o que quiser.
Darling, darling, darling, you know- - you know I want you more than anything, but we just can't take the chance.
Querida, olha... Sabes que te quero mais do que qualquer coisa, mas não nos podemos arriscar.
I can do anything I damn well want.
- Posso fazer o que quero.
I want you to tell me anything I can ever do.
Quero que me contes tudo o que posso fazer.
- l can do anything I want to him.
- Posso fazer o que quiser com ele.
Y ou see, I can't force you to do anything you don't want to do.
É que não posso obrigar-te a fazer nada que não queiras.
I just want you to know that if there's anything I can do to help...
Só quero que saiba que, se houver algo que eu possa fazer para ajudar...
When I'm dead you can do anything you want.
Quando morrer, podem fazer o que quiserem com o meu corpo.
You know as well as I do that they can send us anything they want.
Sabes tão bem como eu que eles podem mandar-nos o que quiserem.
I mean, now you can do anything that you want.
Agora podes fazer o que quiseres.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this.
Quero estar contigo mais do que tudo, mas acho que não consigo fazer isto.
I promise. Okay. Tomorrow, we can do anything you want.
Amanhã, fazemos o que quiseres.
I get the feeling they can do anything they want.
Tenho o pressentimento de que eles podem fazer o que quiserem.
I can't really do anything. But if you want to live, break the contract.
Mas, se quer viver, viole o contrato.
Anything I can do to help, Captain, and get Tom home safely, I want to do.
Tudo que eu puder fazer para ajudar, Capitã, e trazer Tom de volta para casa com segurança, eu quero fazer.
I think you can do anything you want to.
Eu não sou ninguém para te dizer o que fazer.
If you can do anything for her, I want it done now.
Se pode fazer alguma coisa por ela, quero que a faça já.
I can make these machines do anything I want.
Posso fazer com que as máquinas façam o que eu quizer.
I don't understand why I can't make Dennis do anything I want.
Não percebo por que não consigo obrigar o Dennis a fazer o que quero.
I thought maybe if there's anything I can do for you anything you'd like to talk about I want you to know I'm here, I'm available.
Pensei talvez se haveria alguma coisa que eu pudesse fazer por si alguma coisa de que gostasse de falar quero que saiba que estou aqui. Estou à sua disposiçäo.
Oh, so I can just do anything I want, just pretend it never happened?
Posso fazer o que me apetece e fingimos que nunca aconteceu?
Now that I'm a free man, we can do anything we want.
Agora que sou um homem livre, podemos fazer tudo o que quisermos.
But, more than anything else, I want it to work and I'm afraid that, as things stand now without the President's presence, it can't work.
Mas, mais do que isso, quero que resulte, e receio que, da forma como as coisas estão neste momento, sem a presença do presidente, não resulte.
I mean, can I give you a lift do you want to have breakfast or anything
Quero dizer, posso fazer alguma coisa Queres tomar o pequeno-almoço ou assim
I can make you do anything I want, no matter how stupid- - even kill your own son, because I'm everything and you're nothing. "
' Posso-te obrigar a fazer o que quiser... por mais absurdo que seja... até a matar o teu próprio filho, porque Eu sou tudo e tu és nada'.
I can make you do anything I want, no matter how stupid- - even kill your own son, because I'm everything and you're nothing. "
' Posso-te obrigar a fazer o que quiser, por mais absurdo que seja... até a matar o teu próprio filho, porque Eu sou tudo e tu és nada'.