Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I didn't know where else to go

I didn't know where else to go перевод на португальский

126 параллельный перевод
I didn't know where else to go.
Não sabia para onde ir.
- I didn't know where else to go for help. - Inside, Blumburtt.
Eu não sabia onde ir pedir ajuda.
I didn't know where else to go.
Não sabia para aonde ir.
I didn't know where else to go.
Nã o sabia para onde ir.
And I didn't know where else to go, so.
E eu não sabia onde ir.
I'm sorry, I didn't know where else to go.
Desculpa-me... eu não sabia mais para onde ir.
I didn't know where else to go
Não sabia para onde ir.
Besides you, I didn't know where else to go.
Além de ti, não sabia para onde ir.
I know I don't know you very well... but I just didn't know where else to go.
Sei que não a conheço muito bem mas não sabia onde ir.
I didn't know where else to go.
Incomodá-lo.
I didn't know where else to go.
Não sabia aonde havia de ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia para onde ir, entrei em pânico.
I didn't know where else to go.
Não sei para que outro sítio poderia ir.
I didn't know where else to go and didn't have your number.
Não sabia para onde ir e não tinha o teu número.
I didn't know where else to go.
Não sabia a quem mais recorrer.
I'm sorry to show up like this, I just didn't know where else to go.
Desculpem aparecer assim, mas não sabia a onde ir.
I just didn't know where else to go and I thought you were cool.
Eu sei, sinto muito. Só não sabia para onde ir e pensei que você seria bacana.
I didn't know where else to go.
Não sabia onde mais ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia para onde havia de ir.
Chloe, I didn't know where else to go.
Chloe, não sabia mais onde ir.
Sorry. I didn't know where else to go.
Desculpa, não sabia para onde ir.
I'm sorry, I didn't know where else to go.
Desculpe, não sabia a quem mais poderia recorrer.
Lynne, I didn't know where else to go.
Lynne, não sabia onde mais ir.
I just didn't know where else to go.
Só que não sabia mais para onde ir.
To be honest with you, I didn't know where else to go.
Para ser honesto consigo, não tinha mais ninguém a quem recorrer.
I didn't wana be alone on Christmas Eve and I didn't know where else to go.
Não queria ficar sozinha na noite de Natal e como não tenho nenhum outro lugar para onde ir.
- No, I was just... Good, because I didn't know where else to go.
Não, eu estava apenas... ainda bem, porque eu não sabia aonde ir mais.
I didn't know where else to go.
Não sabia a que outro lugar ir.
I didn't know where else to go but here.
Não sabia onde mais ir.
I found this address in his wallet. I didn't know where else to go.
Ele tinha esta morada na carteira, não sabia onde ir...
I need some money and I didn't know where else to go.
Preciso de dinheiro, e não sabia a quem mais recorrer.
and I didn't know where else to go.
E não tinha mais para onde ir.
I'm sorry, Sarah. I didn't know where else to go.
Desculpa, Sarah, eu não sabia para onde ir.
I didn't know Where else to go.
Não sabia onde ir.
- I just didn't know where else to go.
- Não sabia para onde ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia para onde mais ir.
I'm sorry. I didn't know where else to go.
Desculpa, não sabia para onde ir.
I didn't know where else to go.
Eu não sabia para onde mais ir.
I'm sorry.I-I didn't know where else to go.
- Desculpe.
I'm sorry to bother you, but I didn't know where else to go.
Lamento o incómodo, mas não sabia mais para onde ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia mais onde ir.
Susan, it's Nina. Look. I came to the store cause I didn't know where else to go.
Susan, é a Nina, vim à loja porque não sabia para onde ir.
I just didn't know where else to go.
Só não sabia onde ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia onde ir.
I didn't know where else to go after - after my father died.
Não sabia a quem mais pedir ajuda quando o meu pai morreu.
I came down here alone on my 40th birthday,'cause I didn't know where else to go.
Pelos meus 40 anos, vim para cá sozinha porque não sabia para onde ir.
I just didn't know where else to go.
Não sabia mais para onde ir.
Did Louis, uh... Uh, I didn't know where else to go.
Não sabia para onde ir.
I didn't know where else to go.
Não sabia mais para onde ir.
I didn't know where else to go.
- Não sabia para onde ir.
we were a few blocks away, and I didn't know where else to go.
- Meu Deus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]