Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I don't know

I don't know перевод на португальский

217,149 параллельный перевод
I don't know.
Não sei.
Regina, I-I don't know what to say.
Regina, não sei o que dizer.
I don't know where it is.
Não sei onde está.
I don't know what I know... but I know I must do this.
Não sei o que sei. Mas sei que tenho de fazer isto.
I don't know, it's looking like he's having trouble.
Não sei. Parece que está com problemas.
I don't know, but I think he touched Vertebrace.
Não sei, mas acho que alcançou o Vertebrace.
I don't know why they keep doing this.
Não sei por que continuam.
Man, I don't know what to tell you.
Não sei o que dizer.
You know, I really don't want him to rush.
Eu não quero que se apresse.
- I don't know.
- Não sei.
- Not yet. I don't know what you're talking about.
Não sei do que é que está a falar.
I don't know what you've gotten yourself mixed up with, Barry.
Não sei no que é que te meteste, Barry.
I don't know, because he's a fame-seeking blowhard?
Não sei, porque ele é um fanfarrão conhecido?
I don't even know why I'm still watching.
Nem sequer sei porque é que ainda estou a assistir.
Now, look, I don't know if you're taking it or they're dosing you, but, either way, you're compromised.
Agora, olha, não sei se estás a usar ou se são eles que estão a dar-te, mas, de qualquer maneira, estás comprometido.
I don't know, maybe I'm just making binders.
Não sei, talvez esteja apenas a fazer dossiês.
I don't know what got into Dean Ward.
Não sei o que aconteceu com o Dean Ward.
I don't know. I just...
Não sei, eu...
- [Cory ] Okay. [ Platon] I don't know what he's going to be like, I don't know how open he's gonna be.
Não sei como será ele nem qual será a sua abertura.
I don't know if I'm gonna get in trouble or not.
Não sabia se ia ter problemas com isso ou não.
- Right. I don't know about playing dumb, I actually just have to be myself, which is pretty dumb.
Em relação a fazer-me de tolo, basta ser eu próprio e acabo por ser um pouco tolo.
I don't know.
- Não sei.
You're upset because I know Aram and you don't.
Estás incomodada porque eu conheço o Aram e tu não.
I don't know no Gallup, but Vanessa was there during the fire.
Não conheço nenhuma Gallup. A Vanessa estava lá durante o incêndio.
I don't think Dembe did, but everything is pointing towards that, so... you know, there's no telling what Mr. Reddington might do.
Ele não o traiu, mas tudo aponta nesse sentido. Por isso... Não se sabe o que o Reddington poderá fazer.
Honestly, I don't know.
- Sinceramente, não sei.
I don't know.
- Não sei. - Ele está em segurança?
- The person he thinks is coming for me, it may be a woman. - I don't know.
- Não sei.
I don't know.
Eu não sei.
Yeah, you know, I don't...
Sim, sabe, eu não...
I don't know a whole lot about flowers, but I'm trying to convince my new sort-of-girlfriend that I do by buying a lot of flowers for her birthday.
eu não sei muita coisa sobre flores, mas estou a tentar convencer a minha nova mais-ou-menos-namorada que eu sei, comprando um monte de flores para os seus anos.
And then I'm like, okay, I'm gonna do the same thing to your dolls, and I was the one that got in trouble because Saffron, I don't know, man, she always knew how to manipulate our mom and dad.
E então eu estou tipo, bem, eu vou fazer a mesma coisa ás tuas bonecas, eu era o único que arranjava problemas porque a Saffron, eu não sei, meu, ela sempre soube como manipular os nossos pais.
- I don't know.
Eu não sei.
I think you should develop a visual language. That's what we did with The Public and Atlantic. You don't need to see the logo to know what it is.
Julgo que deve criar uma linguagem visual, foi o que fizemos com o Public e com o Atlantic, sem ver o logótipo, sabemos o que é.
I don't know, but, uh, judging by his intake photo, I'm guessing he's just... just a little too fetching.
Não sei, mas, a julgar por esta fotografia de admissão, suponho que ele está... apenas um pouco mais atraente.
I don't know where Nathan is.
Não sei onde é que está o Nathan.
Kid... if the next thing out of your face is, "I don't know Barry Kimball,"
Miúdo... Se a próxima coisa que sair da tua boca for, "não conheço o Barry Kimball,"
I don't know that!
Isso não sei!
I don't know that, and neither do you.
Não sei isso, nem tu.
I mean, I don't know if it's gonna mean anything.
Quero dizer, não sei se isto vai significar alguma coisa.
I don't know what to tell you, but I...
Não sei o que dizer-lhe, mas eu...
I don't know anything.
Não sei de nada.
I mean, I can take another run at her, but I don't know that we're gonna crack through whatever loyalty or fear he built in her without more.
Quero dizer, posso falar com ela novamente, mas não sei se vamos descobrir alguma lealdade ou medo que ele lhe incutiu.
I don't know, I've never seen the movie, just the Bryan Adams video.
Não sei. Nunca vi o filme, só o vídeo do Bryan Adams.
I-I-I don't know.
Não sei, acho que disse...
God, I don't know why I do this anymore.
Céus, não sei porque ainda faço isto.
Well, I'd say they're late, but we don't even know when they're supposed to show up, or who we're meeting.
Eu diria que estão atrasados, mas nem sabemos quando é que eles devem aparecer, ou quem vamos encontrar.
We don't have much time, so here's what I know.
Não temos muito tempo, Então aqui está o que eu sei.
I don't know where we're going.
Não sei para onde vamos.
I don't know what to do.
Não sei o que fazer.
I don't know anything about it.
Não sei nada sobre isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]