I don't understand what you mean перевод на португальский
78 параллельный перевод
Tess, don't you understand what I mean?
Tess, não entendes o que quero dizer?
I don't suppose you understand what I mean, do you?
Não entendes o que estou a dizer, pois não?
Well, I'm afraid I don't quite understand what you mean.
Acho que não percebo o que quer dizer.
You can't understand me, sport is special. - You either understand what I mean or you don't.
O futebol é uma coisa especial.Ou se gosta ou não.Não sei explicar.
What do you mean, I don't understand?
O que quer dizer com "eu não entendo"?
I don't understand what you mean.
Não sei o que quer dizer.
You understand what I mean, don't you?
Percebe o que eu quero dizer, não percebe?
- You don`t understand what I mean.
- Não entendes o que eu quero dizer.
I'm sorry, I don't understand what you mean.
Desculpe-me, não estou entendendo.
You don't even understand what I mean, do you?
Nem sequer entende o que quero dizer, pois não?
Don't you understand what I mean?
Não compreendes o que quero dizer?
What do you mean, I don't understand, can you explain.
O que diz, eu não o entendo, quer explicar.
I don't understand what you mean by that.
Não entendo o que você quer dizer com isso?
I don't understand what do you mean, meet up with?
Não entendo. O que quer dizer com "encontrar"?
Sorry, but I don't understand what you mean.
Perdão, mas não entendo o que quer dizer, Sr. Blom.
I don't understand what you mean to say.
Não sei o que o senhor quer significar com isso.
You understand what I mean, don't you?
Compreende o que quero dizer?
- I don't understand what you mean.
- Não percebo o que quer dizer.
I don't want to insult you, but do you understand what I mean?
Não te quero insultar, mas percebes o que quero dizer?
I don't expect you'd understand what I mean.
Não espero que entendas o que quero dizer.
I don't understand half the garbage you're saying. You know? Know what I mean?
Agora fala normalmente, eu não percebo metade do lixo que me contas.
I don't understand what you mean.
Não te compreendo.
I... I don't understand you. I mean, what...
Não te entendo.
If what I'm sayin'is wrong - I don't understand what you mean by "rougher".
Não entendo esse "mais bruto".
Oh, what do you mean I don't understand?
O que quer dizer com isso?
I don't understand what you mean.
- Não compreendo.
I don't understand what you mean.
Não compreendo.
I don't understand what you mean.
Não sei do que estás a falar.
I don't understand what you mean.
Não sei ao que se refere.
I mean, you can't understand where I'm coming from'cause you haven't experienced what I've experienced, so... now, why don't you try some perfectly ordinary peanut brittle?
Não consegues entender, de onde eu venho, porque não passaste o que eu passei. Agora, porque não provas um biscoito perfeitamente normal, de amendoim.
I don't understand exactly what you mean.
Não percebo exactamente o que isso quer dizer.
Maybe you don't understand what I mean.
Talvez não tenha entendido o que quero dizer.
I don't understand what you mean.
Não percebo o que quer dizer.
I don't understand what you mean!
- Não te compreendo.
I understand what you mean. I just don't know why you'd want to know...
Eu entendi, só não sei por que quer saber...
I don't understand what you mean?
Naõ percebo o que queres dizer?
I don't understand. what do you mean?
Não percebo. O que isso significa?
I mean, me personally, I don't understand what you white boys all depressed about.
Eu, pessoalmente, não entendo com o que é que vocês brancos se deprimem.
I don't quite understand what you mean, Cora.
Perdão, não percebo bem onde quer chegar, Cora.
I don't understand what you mean!
Eu não estou a entender o que estás a falar.
I mean... I don't like what you did, but... but I understand.
Não gosto do que fizeste, mas... entendo-te!
Zack, I... don't understand, what do what do you mean?
Zack, eu... não estou entendendo. O que quer dizer?
I understand what you mean. Sir, I don't want to train in any weapon training, either.
Senhor, eu também não quero treinar-me com armas.
I don't understand. What do you mean?
O que queres dizer?
Yeah I don't know if I understand what you mean by Megabowl?
Não sei se entendi, o que chama de "Megabowl"?
You don't understand what we've been through, I mean, how hard it is to live with feeling that.
Tu não percebes o que nós passamos, quer dizer, o quanto é dificil viver com essa sensação.
I don't understand what you mean...
Não entendo o que quer dizer...
You don't understand what I mean, do you?
Não entendem o que eu digo, não é?
I don't quite understand what you mean
Não entendi o que quis dizer.
I don't understand what you mean.
Eu não percebo o que queres dizer.
I don't understand, what did you mean.
Não percebi o que quiseste dizer.