I got it under control перевод на португальский
265 параллельный перевод
- I got it under control.
- Tudo sob controlo.
I got it under control.
Tenho tudo sob controlo. Eu tomo conta.
I got it under control!
Tenho tudo sobre controlo!
I got it under control.
Tenho tudo controlado.
- Relax, I got it under control.
Tenho tudo controlado.
- I got it under control.
Não se incomode. Acho que tenho tudo sob controlo.
I got it under control this time around.
Desta vez, tenho tudo sob controlo.
I got it under control
Tenho tudo sob controlo.
- Don't worry. I got it under control.
- Não te preocupes. Está tudo bem. Tenho tudo controlado.
I got it under control.
Eu tenho tudo sobre controle.
I got it under control.
Eu tenho sob controle.
No, I got it under control.
Não, está sob controlo.
! I got it under control, Deb.
- Tenho tudo sob controlo, Deb.
I'm just chipping, I got it under control.
É só um cheirinho. Está tudo sob controlo.
I've got it under control, just like usual.
Tenho tudo sob controlo, como sempre.
It's okay, I got everything under control.
Está tudo sob controlo. Dormiu uma boa sesta?
I've got it under control. I'll feed my cats and be back in an hour.
Apanho um táxi, dou comida aos gatos e volto daqui a uma hora.
I got it all under control now.
Tenho tudo sob controle.
No problem. I got it totally under control.
Não há problema. Está tudo sob controlo.
I've got it completely under my control.
Tenho tudo sob controle.
I've got it under control.
Tenho tudo controlado.
Don't worry, sir, I've got it all under control.
Não se preocupe, sir, tenho tudo sob controlo.
It's very simple, but I think I got this whole thing under control.
Tenho tudo sob controle.
I got it all under control.
Tenho tudo sob controlo.
Don't worry. I've got it under control.
Não se preocupem, está tudo sob controle.
I think we got it under control, sir.
Penso que a têmos sob controlo, senhor.
I've got it under control, madam.
- Está tudo controlado.
I think we've got it under control.
Acho que a controlámos.
I've got it under control, Ed.
Tenho todo controlado, Ed.
I've got it under control.
Confia em mim. Tenho tudo controlado.
I've got it under control.
Tenho tudo sob controlo.
I got it all under control.
Está tudo sob controlo.
I got it all under control.
Eu tenho tudo sobre controle.
I've got it all under control.
Tenho tudo controlado.
- I've got it under control.
- Está tudo controlado.
I've got it under control.
Tenho tudo sob controlo. Ainda bem.
I got it all under control.
Eu tenho tudo sob controle.
I know what you thought. But I got it all under control now.
Sei o que pensaste, mas está tudo controlado.
I've got it all under control.
Tenho tudo sob controlo.
I think we got it under control.
Acho que está tudo sob controle.
- I've got it under control.
- Está tudo bob controlo.
- I've got it under control.
- Eu tenho-o sobre controlo.
Guys, we're okay. I've got it under control.
Meus, está tudo bem.
Trust me. I've got it under control.
Acredita, está sob controlo.
I've got it under control.
- Não te preocupes, está tudo controlado.
- I think I've got it under control.
Acho que tenho tudo controlado.
- I've got it under control.
- Está controlado.
Honey, calm down. It's all good, just relax. I've got it all under control.
Relaxa, tenho tudo sob controlo.
It's under control. I got you a pass. It'll get you to the free zone.
Consegui um passe para a linha de demarcação.
I'm sure they've got it under control.
Está tudo sob controlo.
Well, it looks like you guys got it under control, so I'm just gonna go.
Parece que vocês têm tudo sob controlo, por isso, vou-me embora.