Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I gotta go to the bathroom

I gotta go to the bathroom перевод на португальский

123 параллельный перевод
- I gotta go to the bathroom.
- Tenho de ir à casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
Preciso de ir a casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho que ir ao lavabo.
I gotta go to the bathroom.
Tenho que ir ao banheiro.
If you wanna spend your life in a dentist's chair, that's beautiful for you, but don't wish it on the kids, all right? I gotta go to the bathroom, Dad.
Vão acabar torturados no dentista, pode ser bonito para ti, mas deixa seus filhos em paz, ok.
I gotta go to the bathroom.
Eu tenho de ir à casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho.
- I gotta go to the bathroom.
- Tenho de ir aos lavabos.
- But I gotta go to the bathroom. - Like dead things, Mikey.
Tens de ir à casa de banho, Mikey?
I gotta go to the bathroom. Okay.
Tenho que ir ao quarto de banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho de ir á casa de banho.
I gotta go to the bathroom!
Tenho de ir á casa de banho!
I gotta go to the bathroom.
E vou á casa-de-banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho de ir ao banheiro.
- I gotta go to the bathroom.
- Eu tenho o número dela.
Excuse me, I gotta go to the bathroom.
Desculpe. Tenho de ir à casa de banho.
"I gotta go to the bathroom, daddy!" "Not now, dammit!"
"Tenho de ir á casa de banho, pai!" "Agora não, porra!"
I gotta go to the bathroom or I'm gonna explode.
Tenho de ir à casa de banho, senão vou explodir.
I gotta go to the bathroom.
Bom, vou aos lavabos...
Come on! I gotta go to the bathroom now!
Não, tenho de ir já à casa de banho.
Listen, I gotta go to the bathroom, but I wanna hear all about it.
Ouçam, tenho de ir à casa de banho, mas quero saber tudo.
I gotta go to the bathroom.
Tenho que ir à casa-de-banho.
But I gotta go to the bathroom.
Mas eu tenho de ir à casa de banho!
I gotta go to the bathroom.
- Tenho de ir à casa-de-banho. - Bolas, Stanley!
Mr. Meskimmin, I gotta go to the bathroom.
Mr. Meskimmin, tenho de ir à casa de banho.
I gotta go to the bathroom. Here.
Mas tenho de ir.
I gotta go to the bathroom.
Desculpem. Tenho de ir à casa de banho.
But I'm hungry and I gotta go to the bathroom.
Mas estou esfomeado e tenho que ir á casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa-de-banho.
I gotta go to the bathroom.
Quero ir à casa de banho.
- I gotta go to the bathroom.
- Vou ao banheiro. - Certo.
Get me some toilet paper, honey, cause I gotta go to the bathroom.
Dá-me papel higiénico, querida, porque tenho de ir à casa-de-banho.
- I gotta go to the bathroom.
- Tenho de ir á casa de banho.
Oh, my God, I gotta go to the bathroom.
Oh, meu Deus, Tenho de ir a casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
- Vou à casa de banho.
I gotta go to the bathroom.
Tenho de ir fazer xixi.
Hey, I gotta go to the bathroom before we get started.
Hey, preciso usar o banheiro antes de começarmos.
I gotta go to the bathroom.
Preciso usar o banheiro.
And I really gotta go to the bathroom.
E tenho que ir ao banheiro.
I gotta go, too, to the bathroom.
Também tenho de ir, à casa de banho.
I've just gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho.
I've gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho.
I've gotta go to the bathroom.
- Bolas!
I've gotta go to the bathroom.
- Tenho que ir à casa de banho. - Harry!
I've gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa-de-banho.
Dad, I really gotta go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho, pai.
I gotta go to the bathroom.
Vou à casa de banho.
I always go in the airplane's bathroom, even if I don't have to go, I gotta go in there.
Eu vou sempre às casas de banho dos aviões, mesmo que não tenha vontade, tenho que lá ir.
Look, I've gotta go to the la bathroom and I'll be back in a sec.
Olhe, preciso ir para o la toalete, volto num instante.
I just gotta go to the bathroom.
Preciso de ir ao quarto-de-banho.
Um... you know, I... I gotta go to the bathroom.
Hum...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]