Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I have to go there

I have to go there перевод на португальский

658 параллельный перевод
I have to go there to test a new car.
Tenho que ir para lá para testar um carro novo.
# I have to go there #
I have to go there Eu tenho de ir lá
I have to go there, if not...
Tenho que voltar, porque se ele não me vê...
I have to go there now
Agora tenho de ir!
Before I go in there, I have something I wanna say to you.
Espera. Antes de irmos, quero dizer-te uma coisa.
I still don't understand why we have to go all the way out there to look at it.
Não sei por que temos de lá ir ver o terreno. Outra vez?
There isn't time. What can I do? We got to have a little more than that to go on.
- Tenho de ter algo de mais concreto.
I want to go with him and have my baby there.
Quero ir com ele e ter o meu bebé lá.
I do not know whether there's anything... peculiarly exciting about the air... of this particular part of Hertfordshire... but the number of engagements that go on seem to me... to be considerably above the proper average... that statistics have laid down for our guidance.
Eu não sei se há algo particularmente excitante no ar nesta particular parte de Hertfordshire mas o número de noivados que ocorre parece-me ser consideravelmente acima da média que as estatísticas nos têm mostrado.
I guess we'll just have to go in and sit down at the table and then everybody get up and walk out when we find out Ricky isn't playing there.
Gee, eu não sei. Acho que teremos que entrar e nos sentar à mesa e então todo mundo se levanta e sai quando descobrimos que Ricky não está tocando lá.
I have to go back there.
Eu tenho que voltar para lá.
Moreover, I have told Max that he needs to go over there and talk sense into him.
Além disso, disse ao Max que ele precisa de ir lá e meter-lhe juízo na cabeça.
I have passage booked on a freighter that sails next week to Istanbul. From there I may go to Lydia.
Tenho passagem reservada num cargueiro que sai de Istambul na semana que vem, donde posso ir para a India.
And there'll be a car waiting, and then a plane and you'll say, "Carol, honey, I have to go."
E estará um carro à espera, e depois o avião... e vais dizer, "Carol, querida, tenho que partir."
I-I-If you don't help me, I... I have to go back there. He's...
Se não me ajudar, eu tenho que voltar para lá, ele...
Well, I have to go up there.
Bom, tenho de ir lá acima.
- I'll have to go out there.
Tenho que ir lá acima. Não!
I like only to be surrounded by beautiful things, and as I am fortunate enough to have the means to satisfy my wish but there I go, please excuse my appalling manners.
Apenas gosto de rodear-me de coisas belas. E como gozo da fortuna necessária para satisfazer o meu desejo... Não devia ter dito isso.
99 and I are gonna have to go in there.
99 e eu temos que lá entrar.
But I don't have to go there to set off the explosion, Mr. Smart.
Mas eu não tenho que lá ir para detonar a bomba, Mr.Smart.
I have to go up there?
Tenho de ir?
Frank, before we go any further, there's something I have to tell you.
Frank, antes de irmos adiante, há algo que tenho que lhe dizer.
- I'll have to go there.
- Eu tenho que lá ir.
I have to go to Fort, maybe Captain White is there.
Eu tenho que ir para a Forte, talvez o capitão White esteja lá.
But suddenly, I got a letter saying my son I have learnt that you are a pilot in an Airlines You also must be going on a flight to Katmandu - lf not, then immidietly go on a holiday to Katmandu - And Inform me immidietly, as soon as you reach there
Se não, vai lá de férias, e quando chegares informa-me e vai ao hotel Soaltee, que é novo, tem um casino, desces as escadas... entras na Disco, que fica do lado direito, pode ser que....
I have to go back there.
Tenho que voltar lá.
I have to go home. I haven't been there for years.
Fiquei longe durante anos Tenho que voltar para casa.
The girls and I go there occasionally, but they have their own lives to lead.
Eu e as meninas vamos lá ocasionalmente, mas elas têm a vida delas.
I have to go to a store near there. If you wouldn't mind giving me a lift.
Tenho que ir a uma loja nova, Se não se importa pode dar-me boleia?
Well, the pool's down there, but you'll have to go outside. I'll show you the way. It's right around the back.
A piscina fica ali, mas têm de entrar lá por fora.
I'll have to go down there...
Vou lá abaixo...
I'll be hard on you if I have to go in there.
Serei mais duro convosco se eu tiver que entrar aí.
I have to go out there.
Agora tenho de ir.
I guess they had to let you go, though, or they'd have been wise they didn't have all the military personnel there.
Tiveram de o deixar ir, porque, senão, ficariam a saber... que não estavam lá todas as forças militares.
Before we go any further, there's something I have to tell you.
Antes de irmos mais longe, tenho uma coisa para te dizer.
- I want to go there and have my baby.
- Quero ter lá o meu bebé.
I'm afraid I'll have to go in there and look for'em.
Lamento, mas entrarei e procurarei...
Vi, I have to go now. Now, we will be there within the hour.
Estaremos aí dentro de uma hora...
There you go. Then, take a look at it... talk it over, and if you have any questions, I'll be around to answer them.
Dêem uma vista de olhos discutam entre vocês, e se tiverem quaisquer perguntas, estarei aqui para responder-lhes.
Do I really have to go there?
Tenho mesmo que ir lá?
I was there once before and I hoped I'd never have to go back.
Estive la uma vez e esperei nunca mais voltar.
But I have to go out there every night, in front of millions of viewers and make a fool of myself.
Mas tenho de ir para o ar todas as noites, à frente de milhares de espectadores, e fazer figura de parvo.
I'm forced to go back there and have it cut again.
Agora vou ter que voltar... É um desastrado!
And I was glad to have people here at last, I only had to go out there and there they were.
E me agradava que enfim houvesse alguém aqui... e que pudesse estar com eles.
I have to go up there a minute.
Tenho que ir lá acima um minuto.
If I have to go out there and get another job...
Se eu tiver de procurar outro emprego...
We have to go home now before they hurt us. - I wish there was a home to go to.
- Eu gostava de ter uma casa para onde ir.
Whoa! I mean, we don't have to go there, right, Ben?
Não precisamos de ir lá, pois não, Ben?
I have to go up there myself.
Tenho de ir lá eu próprio.
Go with the flow. How can I when the rental car agency leaves me keys to a car that isn't there, then I find out they don't have any more cars?
Como me posso deixar ir se a agência me deixou com as chaves dum carro que não estava lá, e depois vir 3 milhas a pedir boleia para trás, para vir a descobrir que já não tinham mais carros?
That's on my rounds- - I have to go by there tonight.
É a minha ronda, tenho que ir lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]