I have to go to school перевод на португальский
229 параллельный перевод
- Yeah, sure. - Mom, do I have to go to school tomorrow?
- Mãe, amanhã tenho de ir à escola?
It's a wonderful idea. I have to go to school.
É uma ideia fantástica.
- Do I have to go to school?
Vou ter que ir ao colégio?
No, I have to go to school.
Não, tenho de ir para a escola.
Do I have to go to school?
Eu tenho de ir à escola?
I have to go to school now, OK?
Tenho que ir agora para a escola, ok?
I have to go to school.
Preciso ir para a escola.
I have to go to school.
Tenho de ir para as aulas.
I have to go to school with their kids.
Eu devo ir à escola com seus filhos.
- I have to go to school.
- Tenho de ir para o liceu.
I have to go to school. So I'II see you later.
Bem, tenho de ir para as aulas, até logo.
Do I have to go to school today?
Ele reconhece-me!
I could have enjoyed school, Mr. Evans, but every time I wanted to play football, had to go to work.
Poderia ter desfrutado a escola, Sr. Evans, mas cada vez que queria jogar ao futebol, devia ir trabalhar.
I don't have to go to school.
Não tenho de ir para a escola.
If they didn't have to go to school so early, I'd make them breakfast.
Se não tivessem que ir para o colégio tão cedo, fazia-lhes o café da manhã.
Dad, why can't I go to school, or go out, or have any of my friends over?
Pai, por que eu não posso ir à escola ou brincar na rua com meus amigos?
You know you wanna go, you know we have to keep school open, and you know I'm a better teacher than you are.
Sabes que queres ir, sabes que temos de manter a escola aberta e sabes que sou um professor melhor que tu.
Of course, and tomorrow too, because you have to go to school... and I have to go to work, you understand what lm explaining to you?
, claro que lembra, e amanhã tambem, porque você tem que ir para a escola. e eu tenho que ir para o trabalho, entende o que estou explicando?
I planned to go to law school after I graduated, but it looks like my folks won't have enough money to put me through college.
Fiz planos para entrar em Direito, mas os meus pais não tinham dinheiro para me porem na Universidade.
I have a dance to go to... At school.
Tenho um baile na escola.
It's a week where you don't have to go to school. It's a week where I don't have to go to work.
É uma semana em que não têm aulas, uma semana em que não trabalho e, Peg...
I don't have to go to that creepy school today.
Não tenho de ir para aquela escola arrepiante hoje.
I don't have to go to school.
Não tenho que ir à escola.
And I think it is wrong when students have to stay up late at night... and miss all the good shows doing homework. Then get up early in the mornin and go to school.
Penso que é errado os alunos não poderem ver os bons programas da noite para terem de estudar e depois irem cedo para a escola.
Like that'd be a lot of fun. Pretty soon I'd have to go to school...,... and wear shoes and comb my hair. No, thank you.
E lá teria muito devertimento, e logo teria de ir para a escola, e claro, ficaria uma intelectual.
I shouldn't have let you go to school.
Não devia ter-te deixado ir para a escola.
Since you took it like a man, your mother and I have decided that you're ready to go to The Cliffside School for Boys.
E, como agiste como um homem, eu e a tua mãe decidimos... que estás pronto para ir para o Internato de Cliffside. Pronto.
Also if I have the patience to stick it out. Otherwise I go to high school.
Se o amigo do meu avô achar que não tenho potencial, volto e vou para a faculdade.
Now if you'll excuse me, I have a school play to go to.
Agora, se me dá licença, tenho de ir assistir a uma peça escolar.
Bart and Lisa have to go to school... while I get to stay home.
O Bart e a Lisa têm de ir para a escola enquanto posso ficar em casa.
Michele and I have this high school reunion to go to... and we need to show up in a really cool car.
A Michele e eu temos uma reunião de liceu para ir... e precisamos aparecer num carro muito bom.
Well, what are you gonna do? I mean, you have to go to school, sweetheart.
Tens que vir à escola...
I am really sleepy, and I have to wake up... early in the morning to go to school.
Estou cheia de sono e tenho de me levantar cedo para ir para a escola. Boa noite.
I Have to go to the school and to wash sport field out.
Tenho de ir à escola, e lavar trapos.
- Yes, you see I spen a lot of time going to law school and I was able to go because I have a slightly higher intelect than others.
Sim, eu gastei muito tempo a ir às aulas de Direito, e pude ir porque tenho um intelecto um pouco acima da média.
Mmm, I guess that we don't have to go to school. Wow!
Acho que é não ter de ir à escola.
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Se pudesse ver... iria à escola da povoação com os outros meninos... mas tenho que estudar em uma escola para cegos... no outro lado do mundo.
Mmm. Okay. before we go any further. I just have to say that I do not want this getting around school.
Antes de continuarmos, tenho de dizer que não quero que isto se espalhe pela escola.
Yeah. Uh, I mean we have to go pick up Jennifer from school.
Temos de ir buscar a Jennifer à escola.
I have to go back to school.
Tenho que voltar a escola.
I have to go. I'll see you at school tomorrow.
Tenho que ir a estação, vemo-nos na escola.
Do i have to go back to school?
Tenho de voltar à escola?
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... okay, well I have to go now.
Uma das primeiras coisas que ensinam na escola de bombeiros... Bem, tenho de ir andando.
A man who makes the Spanish Inquisition look like a Barbara Walters special is now polling at 46 % in your school district for which I have personally baked things to raise money. - You can go too.
Um homem, que faz a Inquisição parecer um especial Barbara Walters, está com 46 % no teu distrito escolar, para o qual cozinhei para angariar dinheiro.
I won't have to go to school?
Eu nao tenho que ir para a escola?
- What? These assholes are saying I have to go to summer school...
Estes cretinos dizem que tenho de ter aulas de arte durante o verão.
I'll have to live in Genovia a bit, but I'm still gonna go to school, and...
Terei de viver um bocadinho em Genóvia, mas vou continuar a ir à escola.
I should have never have let Karl go back to school...
- Nunca devia... - Não, não, não!
If I punish you for cheating... it will have to go on the permanent record... so instead I am reducing it... to destruction of school property.
Se te castigo por batota... tem que ficar no registo permanente... por isso vou reduzir... para destruição de propriedade escolar.
Why do I have to go to Greek school?
Por que é que tenho de ir a uma escola Grega?
I have to pick up Johnny from day school and take him to his hockey practice and then I've got to go to the dry cleaners, and make sure I get the groceries so that I can make dinner.
Tenho de ir buscar o Johnny à escola de dia, e levá-lo ao treino de hóquei e depois... tenho de ir à lavandaria antes que feche, e comprar as mercearias, para poder fazer o jantar...