Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I haven't seen it yet

I haven't seen it yet перевод на португальский

49 параллельный перевод
- I haven't seen it in notice yet.
Obrigado senhor, ainda não vi as ordens.
- I haven't seen it yet.
- Ainda não a vi.
I haven't seen it yet.
- Ainda não conheço.
- It's not I haven't seen anything yet
É a minha vez agora.
Let's just not worry about it, okay? I haven't even seen the damn place yet.
Não nos vamos preocupar, ainda nem sequer a vi.
In a way, I wish there was, but I haven't seen it yet.
De certa maneira, até gostaria que fosse mas ainda não a vi.
I haven't seen it yet.
Não sei.
- I haven't seen all of it yet.
- Ainda não a vi toda.
I mean, I haven't actually seen it yet... but we had our best guys working on it... and, you know, we just put some titles on... and shaped it a little bit.
Quer dizer, na verdade ainda não vi... mas nós tinhamos os nossos melhores homens a trabalhar nisso... E sabes, nós apenas colocámos alguns titulos... Tratámo-lo um bocado.
- No, I haven't seen it yet.
- Ainda não.
I haven't seen it yet.
- Ainda não o vi.
It's your job to get me over, and I haven't seen anything yet.
Mas comprometeu-se a fazer-me passar a fronteira e até agora não vejo nada.
Now, I haven't seen it yet, so if you don't like it so what?
Nao vi ainda. Se nao gostarem... e dai?
I haven't seen it yet.
Então, então...? !
I haven't even seen this yet. Did it just come out?
Este ainda não vi. Acabou de sair?
I haven't even seen it with permission yet.
Não. Nem tive permissão para o ver.
I haven't seen the best of it yet, have I?
- Não vi o melhor ainda, vi?
I haven't seen it yet.
Ainda não o vi.
- I haven't seen it yet.
- Já ouvi.
"I haven't seen Evil Dead II yet," yes. Would you get the impression that I really wanted to see it?
Ficavas com a impressão de que eu queria ver o filme?
The Matrix. I haven't seen it yet.
Matrix... Ainda não o vi.
I don't know. I haven't seen it yet.
Não sei.
I haven't seen it yet. I'm too busy.
- Ainda não a vi. Tenho estado ocupadíssimo.
I haven't even seen it yet.
Ainda nem a vi.
- I haven't seen it yet. - Then see it now!
- Ainda não a vi.
It's just that I haven't seen jenny yet.
Mas eu ainda nem vi a Jenny.
It's a school night, and I haven't seen my mom yet, so I'm gonna go.
Amanhã há aulas e ainda não vi a minha mãe, por isso...
No, I haven't seen it yet. I would love to.
Não, ainda não, mas adorávamos.
I haven't seen it yet.
Eu ainda não o vi.
Yes. I haven't seen it yet.
Sim, ainda não vi.
And I haven't even seen it yet.
E eu ainda não o vi.
I haven't seen it yet.
Nunca estive aqui.
I was just stood here thinking, "Well, it can't be too bad," "because we haven't seen rocks starting to blow around yet," and just at that moment a rock took off and rolled down there.
Estava aqui a pensar que não estava tão mau, pois ainda não havíamos visto pedras a ser levadas, mas uma pedra passou a rolar por ali.
Ah-ba-ba-ba-ba, I haven't seen it yet.
- Eu ainda não vi.
Ah-ba-ba-ba-ba, I haven't seen it yet.
- Ainda não o vi.
I haven't even seen it yet, but it's supposed to be bonkers.
Eu ainda não a vi, mas dizem que é espetacular.
Actually, I was saving it for Jason, but I haven't seen him yet.
Na verdade, estava a guardá-lo para o Jason, mas... ainda não o vi.
I haven't seen the final product, yet, but i guarantee you it's a portrait to die for.
Ainda não vi o produto final, mas garanto-te que é um retrato de se morrer por ele.
I haven't seen it yet!
Eu ainda não o vi!
I haven't seen you do it yet.
Ainda não te vi fechar os olhos.
I haven't seen it work like that yet.
Ainda não vi que isso funcionasse assim.
SHH, I HAVEN'T SEEN IT YET!
Shh, eu ainda nem sequer o vi!
What I haven't yet seen anywhere, that I'm aware of, is a president who has decided that whatever it takes, it has to be done.
O que ainda não vi em lado nenhum, que eu saiba, é um presidente que tenha decidido fazer o que for preciso, seja o que for.
I just haven't seen it yet.
Só não a vi ainda.
Haven't seen it yet, but I'm sure we'll get down there.
Ainda não o vi, mas tenho a certeza de que iremos lá.
- Well, I haven't seen it yet, but I've been told it's damning enough that they're planning on arresting you as early as tomorrow.
- É muito mau? - Ainda não o vi, disseram-me que é incriminatório e vão prendê-lo amanhã.
I've seen it in all the adventures we've shared, even the ones we haven't yet.
Eu vi-o. E todas as aventuras que partilhámos. Até as que ainda não aconteceram.
I know it isn't, Louis, and that's why I haven't sent you anything I've seen so far, because I haven't found the right thing yet.
Eu sei que não é. Por isso é que não te mandei nada, porque não encontrei a coisa certa.
I still haven't seen it yet!
Eu ainda não vi o filme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]