I haven't slept in days перевод на португальский
95 параллельный перевод
I haven't slept in three days.
Não durmo há 3 dias.
Oh, I haven't slept in three days.
Não durmo à três dias.
I haven't slept in four days in the back seat, no goddamn room.
Não durmo há quatro dias. Estamos no banco de trás e não em um quarto.
It's getting cold in here, and I haven't slept in days. Wait.
- Está a ficar frio, e não durmo há dois dias.
I haven't had a drink of whiskey or slept in a bed in 10 days.
Não tomo um uísque nem durmo numa cama há dez dias.
You know, I slept through all of last night and I haven't done that in days.
Sabes, ontem dormi a noite toda. Há dias que isso não acontecia.
I haven't slept in four days.
Esperamos desesperadamente que a Lynn arranje um bom casamento.
I haven't slept in three days.
Não durmo há três dias.
I haven't slept in days, but when I do, I hate what I see.
Não durmo já há vários dias. Mas quando consigo, odeio o que vejo.
I haven't slept in days.
Não durmo há dias.
Yeah, but I haven't slept in days.
Mas eu não durmo há dias.
I haven't slept in a couple days.
Tenho algumas coisas para fazer
Oh, I haven't slept in three days.
Não durmo há 3 dias.
I haven't slept in three days, someone is killing my friends and my back...
Não durmo há três dias, alguém anda a matar os meus amigos e as minhas costas...
I haven't slept in four days. Ohhh. Four days?
Quando está por cima, todos te querem derrubar.
- I mean, I haven't slept in two days.
- Não durmo à dois dias.
- I haven't slept in two days!
- Eu não durmo há dois dias!
I haven't slept in two days.
Eu não durmo há dois dias.
I haven't slept in days.
À dias que não durmo.
I know we need to talk, but... Honestly, David, we haven't slept in two days.
Eu sei que precisamos conversar, mas Honestamente, David, nós não dormimos há dois dias.
Yeah, I haven't slept in a couple of days.
Pois, já não durmo há uns dias.
I said you were an artist, but I haven't slept in three days.
Eu sei o que disse sobre seres uma artista, mas há três dias que não durmo.
I haven't slept in days ;
- Há várias noites que não durmo.
I haven't slept in days, I've been to Gaviota State Beach five times.
Não durmo há dias, fui à praia Gaviota cinco vezes.
I haven't slept this well in days.
- Até logo. - Até logo.
I haven't slept in days.
Há dias que não durmo.
I haven't slept in three days. I've taken 42 showers.
Há três dias que não durmo!
And I haven't slept in nine days.
E eu não durmo há nove dias.
Great! 'Cause I haven't slept in days.
Não durmo há dias.
I'm sorry, I'm a little cranky. I haven't slept in two days.
Desculpa-me, estou um pouco rezingão.
You haven't slept in three days. That's because I feel too good to sleep.
Isso é porque me sinto bem de mais para dormir.
I haven't slept in two days.
Não durmo há dois dias.
- I haven't slept so well in days.
- Não dormia assim tão bem há dias.
I haven't slept in eight days.
Eu já não durmo há oito dias!
- I haven't slept in days.
- Há dias que não durmo.
Oh, man. I haven't slept in three, maybe four days. I don't know.
Não tenho dormido nestes 3 ou 4 dias. Nem sei.
I haven't slept in 4 days.
Não durmo há quatro dias.
Listen, I haven't slept in two days, jet lag, the Los Angeles court, the planes, a toy store, my Mom on the phone, the cab, the tip...
Olha, não durmo há dois dias... Jet-lag, o tribunal de Los Angeles, os aviões, uma loja de brinquedos, a minha mãe ao telefone, o táxi, a gorjeta...
Listen, I've had a bad day, I haven't slept in two days.
Tive um dia mau, não durmo há dois dias.
- No, I'm fine. - I just haven't slept in two days, that's all.
- Não durmo há 2 dias, só isso.
I haven't slept in three days... "
Não durmo há três dias... "
I haven't slept in three days.
Não durmo à três dias.
I haven't slept in three days.
- Já não durmo há 3 dias. - Porquê?
I haven't slept in three days, my hip is killing me, and the beer's warm.
Não durmo há 3 dias, a minha anca está a matar-me, a cerveja está morta.
I haven't slept in three days, the beer's warm, I'm actually not making this up, but my hip is killing me.
- Não durmo á 3 dias, a cerveja está morna, e fora de brincadeiras, a minha anca está a matar-me.
I haven't slept in two days.
Há dois dias que não durmo.
I HAVEN'T SLEPT IN TWO DAYS.
Não durmo há dois dias.
I haven't slept in three days.
Não durmo à 3 dias.
And I haven't slept in 10 days.
Não durmo há 10 dias.
I'm sorry, I know you're having a party, but I haven't slept in days, and I had to talk to you.
Peço desculpa. Sei que é a tua festa, mas não tenho dormido à dias, e tenho que falar contigo.
Clark, I haven't slept in days, and I am dangerously close to a caffeine O.D.
Clark, não durmo há dias e estou perigosamente perto de uma overdose de cafeína.