I just don't believe it перевод на португальский
143 параллельный перевод
look dirty. And I just don t believe it.
Eu só o conheço há dez anos.
It's just that I don't believe you... any more than I believed you about the letters.
Só que não acredito em si, tal como não acreditei na história das cartas.
I just don't believe it's right
Apenas acho que não está certo.
Ben, I just don't believe it's as serious as you make out.
Ben, não creio que seja assim tão grave como estás a dizer.
I just don't believe it.
Não posso acreditar.
I just don't believe it!
Simplesmente não acredito!
I just don't believe it.
Simplesmente não acredito.
I just don't believe it. She was so happy.
Era tão alegre.
I just don't believe it.
Eu não acredito.
I just don't believe it.
Não posso acreditar!
I don't believe that. I just don't believe it.
- Não acredito.
- I'm sorry, I just don't believe it.
- Peço desculpa, mas não acredito.
I don't believe your so-called penicillin exists, but it just might. So I will let you go and dig it up for me.
Não creio que a sua penicilina exista, mas posso estar errado.
I just heard something I don't want to believe but somehow it's hard not to.
Acabei de ouvir uma coisa em que não quero acreditar... Mas ao mesmo tempo parece verdade.
I just don't believe it that There is nowhere we can cut down.
Mas será que não se pode cortar em sítio nenhum?
I just don't believe it.
Não consigo crer que vá...
I just don't believe it!
Eu não acredito!
I'm just the devil in blue suede shoes. Don't you believe it, okay?
Para alguns, sou um vilão bem apessoado.
I just don't believe it.
Não acredito nisso.
I just don't believe it.
Não acredito.
- I just don't believe it!
Eu não acredito nisso!
But one is just garbage, come to think of it. I don't believe I'm hearing this!
Mas se pensarmos bem, somos apenas lixo.
I don't think it, I don't just... believe it.
Eu não apenas... acredito nisso.
I don't believe it. You just wasted three hours.
Não acredito nisto, desperdiçaste 3 horas!
I just don't believe it.
Não acredito!
I still believe all you need is love but I don't believe that just saying it is going to do it
Continuo a acreditar que só precisamos de amor, mas acho que não basta dizê-lo.
- Guys, let me just be the first to say I don't believe it for a second.
Deixem-me ser o primeiro a dizê-lo... Não acredito nisso.
I just don't believe it.
Näo posso acreditar.
I don't know if you believe what you're saying, or if you're faking it, or if you're just insane.
Não sei se acredita no que está a dizer, se está a fingir ou se é apenas maluco.
I just don't know if I believe in it anymore.
Eu não sei se ainda acredito nisto.
I don't believe in signing on just till it quit suiting you.
Não acredito em ter um comportamento até que deixe de ser conveniente.
Well, Mrs. Wilson, I don`t believe in what you do l`ll just be straight with you not only that I don`t like it but we`ve got to the end of the road and our investigation...
Sra. Wilson, não acredito no que faz. Não acredito e não gosto.
I don't, I just believe it.
Não tenho, mas acredito.
You know, it just- - it just hurts my feelings, Marie, because I told you I brought that canister back and if you don't believe me, then there's nothing I can do.
Sabe, é que... isso magoa-me, Marie, pois disse-lhe que a devolvi e, se não acredita em mim, não posso fazer nada.
- I just don't believe it.
- Näo acredito.
I just don't believe it's one of them.
Não acredito que seja um deles.
It's just that I don't believe my husband is allergic to anything that's on your desk.
Não é da espera. Só não acredito que ele seja alérgico a isso.
It's just, I don't believe him now that he is.
O que se passa é que não acredito agora o que é...
I just don't believe it
Não posso crê-lo! Não posso crê-lo!
I don't believe what you say mister, just find it
Não acredito no que dizes "senhor", encontra-o.
I just can't believe that you don't see it. Even now.
Não posso crer que não o percebas ainda.
I just don't believe it.
Mas não acredito nisso.
I... I just don't believe it.
Eu... eu não acredito nisso.
I know you don't believe it, but if you just let me show ya.
Tens que me deixar mostrar. Eu sei que não acreditas, mas se me deixasses mostrar-te.
I just- - I don't believe in it anymore.
É que eu já não acredito mais.
What I don't believe is it'll be just once.
Mas não acredito que vá ser apenas uma vez.
[Don Federico] I just can't believe it.
Eu não acredito.
Actually, I've given a lot of thought to it but I don't believe in getting married just for the sake of getting married.
Por acaso, eu já pensei muito nisso mas eu não acredito em casar-me só para estar casado.
I just don't believe it. This man would never steal the heart.
Não acredito, este homem jamais roubaria o Sagrado Coração.
It's just that I don't really know how to put it, old chap. It's rather troubling. It's just that I believe we've left a suspect off the list.
Não sei como dizê-lo, meu velho, é muito constrangedor, mas acho que excluímos um suspeito da lista.
I believe in it, I just don't know how to do...
Eu acredito nisso, só não sei como fazer...