I love you guys so much перевод на португальский
40 параллельный перевод
I love you guys so much.
Adoro-vos tanto.
- I love you guys so much.
- Amo-vos muito.
I love you guys so much.
Eu amo muito vocês.
I love you guys so much.
Mesmo muito.
I LOVE YOU GUYS SO MUCH RIGHT NOW.
Neste momento adoro-vos tanto.
I love you guys so much and I just...
Adoro-vos tanto e...
I love you guys so much, and I'm really sorry to put you through this, but, um... I have to call the wedding off.
Amo vocês e lamento por fazê-los passar por isso, mas... preciso cancelar o casamento.
I love you guys so much!
Adoro-vos tanto!
I love you guys so much.
Gosto tanto de vocês.
Gosh, I love you guys so much.
Céus, eu adoro-vos muito.
I love you guys so much.
- É que gosto tanto de vocês.
I love you guys so much.
Eu amo-vos tanto.
I love you guys so much.
Amo-vos muito.
I love you guys so much!
Adoro-vos muito!
I love you guys so much.
Amo-vos tanto.
Okay, first off... to everyone at this table I love you guys so much,
A todos os que estão nesta mesa. Adoro-vos tanto que nem consigo...
I love you guys so much.
Amo-vos.
Yeah? Oh, I love you guys so much.
Adoro-vos tanto.
I love you guys so much.
Oh, meu deus. Amo-vos tanto.
There. Oh, I love you guys so much.
Gosto tanto de vocês.
And I love you guys so much.
Eu amo muito vocês.
I love you guys so much, I married one of you.
Gosto tanto de vocês que me casei com uma.
I... I just love you guys so much.
Eu amo-vos tanto.
I just want to say that I love you guys so, so much and thank you for being here on my special night.
Quero dizer que gosto tanto, tanto de vocês e obrigada por estarem cá na minha noite especial.
I love you guys so, so much.
Eu amo-vos muito.
I love all you guys, honestly, so much.
Eu amo muito todos vocês, honestamente falando.
And I just want you guys to know I love you so much.
Só quero que vocês saibam... Adoro-vos tanto.
Love you. - Good night, guys. - I love you so much.
Boa noite.
I love you so much, guys.
Eu amo-os demais.
I love you guys so much.
Gosto muito de vocês.
Um, as you guys know, I love her... so much, and... and we really feel like now is... is-is the right opportunity for us to start our family together, and... we really want your blessing for that.
Um, como vocês sabem, eu amo-a muito, e... sinceramente sentimos, que agora é... é a oportunidade certa para começarmos a nossa familia juntos, e queriamos muito ter a vossa benção.
You know, I just want to let you guys know That I love you girls so, so much. Okay?
Só queria dizer que vos amo muito, está bem?
Nobody could ask for 13 greater friends, and I just love you guys so much.
Não podia pedir 13 amigas melhores, adoro-vos.
Truth be told, as much as I love you guys, I wasn't really into the humor so much. - Oh, my God.
Verdade seja dita, ainda que vos ame muito, não estava com disposição, nem pouco mais ou menos.
I love you, guys! I love you all so much!
Amo-vos a todos tanto!