I love you with all my heart перевод на португальский
93 параллельный перевод
I do love you so much. I love you with all my heart and soul.
Amo-te com toda a minha alma e coração.
For I Love you with all my heart.
Amo-te, do fundo do coração.
I love you with all my heart.
Amo-te com todo o meu coração.
I love you with all my heart.
Adoro-te com todo o meu coração.
I love you with all my heart and soul.
Amo-a de alma e coração.
I love you with all my heart.
Eu te amo com todo meu coração.
I love You with all my heart and I hope You don't hate me more than You do.
Adoro-Te e espero que não me odeies mais do que já odeias.
I love you with all my heart.
Amo-te com todo o coração.
I love you with all my heart.
- De todo o coração.
I love you with all my heart.
Eu amo-te do fundo do meu coração.
I LOVE YOU WITH ALL MY HEART.
Amo-te Com todo o meu amor.
I love you with all my heart, and I know you love me back.
Amo-te com todo o meu coração, e sei que sou respondido.
I love you with all my heart, my soul, my mind
Amo-te de todo o coração, alma e mente.
I love you with all my heart and I'll do anything to work through this because I don't wanna lose you.
Amo-te do fundo do coração e farei tudo para resolver este problema, porque não te quero perder.
I love you with all my heart!
Amo-te de todo o coração!
I love you with all my heart and soul.
Te amo com todo meu coração.
I love you with all my heart.
Que és a luz da minha alma.
I'm an asshole. But I love you with all my heart.
Reconheço que procedi mal e que sou um cabrão, mas sei que te amo a ti.
Lord... Because you are infinitely good, I love you with all my heart, forgive me.
Senhor... porque sois infinitamente bom, Vos amo com todo o meu coração, perdoai-me.
I love you with all my heart.
Eu amo-te, do fundo do meu coração.
I love you with all my heart.
Amo-te com toda a minha alma.
I love you with all my heart, and you would make me the happiest man in the world if you'd be my wife.
Amo-te de todo o meu coração! Far-me-ás sentir o homem mais feliz do mundo, se aceitares ser minha mulher!
I love you with all my heart.
A amo com todo meu coração.
I love you with all my heart.
Amo-te do fundo do meu coração.
I love you with all my heart.
Amo-te do fundo do coração.
Ma, I love you with all my heart, and you know I do.
Mãe, te adoro do fundo do coração, e sabe disso.
I love you with all my heart and I bid you never forget it.
Amo-vos do fundo do coração e espero que nunca o esqueçais.
I love you with all my heart.
Eu adoro-te do fundo do meu coração.
I love you with all my heart.
Eu gosto de ti do fundo do coração,
I mean, I love you with all my heart, and I love my son too.
Amo-te do fundo do coração e também amo o meu filho.
Because, Fritzy, I love you with all my heart, but sometimes I think my heart is only this big.
Porque, Fritzy, amo-te com todo o meu coração. Mas às vezes acho que o meu coração é deste tamanho.
Which means, "I love you with all my heart." What are you looking for?
Que significa : "Amo-te". O que procuram?
I love you with all my heart.
- Amo-te de todo o coração.
With all my heart, it's sure I love you.
Amo-te de todo o coração.
I love you, Marie, with all my heart.
Eu amo-te Marie, com todo o meu coração.
Well, I just want you to know that I love Myra with all my heart, and I'm gonna take real good care of her.
Só quero que saibas que amo a Myra de todo o coração, e vou cuidar bem dela.
I love you both with all my heart.
Amo-vos aos dois de todo o meu coração.
all of us- - and I love you... with all my heart- - all of it.
Todas nós... E eu amo-vos. Do fundo de todo o meu coração.
I promise to love you, trust you and honour you with all my heart, Jessica, forever.
Prometo amar-te, respeitar-te, e honrar-te com todo o meu coração, Jessica, para sempre.
But, sometimes, love fades... and I just hope with all my heart that it doesn't fade for you.
Mas, às vezes, o amor esmorece... e espero de todo o coração que isso não aconteça contigo.
I love you so much with all my heart and soul.
Adoro-te mais do que à minha verdadeira mãe.
With all my heart, I love you.
Com todo o meu coração amo-te.
Baby, look, I love you, okay, with all of my heart.
Amor, olha, eu amo-te, okay, do fundo do coração.
I love you with all of my heart.
Amo-te, do fundo do coração.
Don't tell anyone that I've contacted you and please, most importantly, tell Jesse that I love him and I miss him dearly, with all my heart, and show him this and tell him, um, that I said, "Hello, good night".
Não digas a ninguém que falei contigo e, mais importante, diz ao Jesse que o amo e tenho muitas saudades dele, de todo o coração, mostra-lhe isto e diz-lhe que lhe disse boa noite.
With all of my heart, with every fibre in my being, I love you.
Com todo o meu coração, com toda a força do meu ser, amo-te.
I love you with all of my heart.
Amo-te com todo o meu coração.
- I love you with my all my heart!
Eu amo-te com toda a minha alma, porra!
Just buy her a beautiful, romantic, "I love you with all of my heart"
Compra-lhe apenas uma aliança linda, romântica, "eu amo-te com todo o coração, foda-se".
Now I can honestly say, with love in my heart that you are my man. I am so sorry that it took all of that.
Desculpa ter feito tudo aquilo.
Yes, with all my heart, I love you.
Sim, de todo o coração, amo-te!