I never thought i'd see you again перевод на португальский
243 параллельный перевод
I've been crying all morning because I thought I'd never see you again.
Chorei a manhã inteira porque pensei que não o veria mais.
I thought I'd never see you again!
Achei que nunca mais veria você de novo.
- I thought I'd never see either of you again.
- Pensei que não vos voltaria a ver.
I never thought I'd see you guys again!
Nunca pensei que os vei novamente!
- Silly girl! I thought I'd never see you again.
Pensei que nunca mais a encontraria.
I thought I'd never see you again.
Pensei que nunca mais te voltava a ver.
I thought I'd never see you again
Pensava que já não o voltava a ver.
I never thought I'd see you again.
Nunca pensei voltar a vê-lo novamente.
I thought I'd never see you again.
Pensei que não te veria mais.
Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again.
Bem, meu velho, nunca pensei vermo-nos de novo.
Oh, I never thought I'd see you again.
Nunca pensei voltar a ver-te.
I thought I'd never see you again :
Pensei que nunca mais te iria ver de novo.
Oh, God. I thought I'd never see you again.
Meu Deus, pensei que nunca mais te veria.
- I never thought I'd see you again. - Well, he seems very friendly.
Parece bastante amigável.
I never thought I'd see you again, you know?
Nunca pensei voltar a ver-te.
I thought I'd never see you again!
pensei que nunca mais voltaria a ver-te!
I thought I'd never see you again.
Pensei que nunca mais te via.
I thought I'd never see you again.
Julguei que nã o voltava a ver-te.
I thought we'd never see you again.
Pensei que nunca mais te via.
Well, i thought you'd never want to see me again after what i did.
Pensei que nunca mais me ias querer ver depois do que fiz.
OH, LOGAN. I NEVER THOUGHT I'D SEE YOU AGAIN,
Logan, nunca achei que te voltaria a ver.
- Doc, I thought I'd never see you again.
- Doc, pensei que não o voltaria a ver.
- I never thought I'd see you again.
- Nunca pensei voltar a ver-te.
- I thought I'd never see you again.
- Pensei que nunca mais o ia ver.
Kenny, I thought we'd never see you again.
Kenny, pensava que nunca mais te viamos de novo.
So man, I thought I'd never see you again I can't believe you left L.A.
Pensei que nunca mais te via. Não acredito que saiste de L.A.
Never thought I'd be glad to see you again. Hey, people change.
Nunca pensei que ficaría contente em ver-te de novo.
You know, I never thought I'd see it drive again.
Achei que não voltaria a vê-lo funcionando.
- L thought I'd never see you again.
- Pensava que não te voltava a ver!
I thought you promised me you'd never see him again.
Eu achei que me tinhas prometido que nunca o verias de novo.
- I never thought I'd see you again.
- Acreditava que não te voltaria a ver.
Oh, I thought I'd never see you again.
- Pensava que nunca mais te veria.
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Julian, nunca pensei voltar a vê-lo vivo.
I thought I'd never see you again.
Pensei que nunca mais te ia ver.
I thought we'd never see you again.
Tem alguma ideia de como é ser uma princesa Suméria? Não. Não creio que tenhamos.
I thought I'd never see you again.
Pensei que não te voltava a ver.
Oh, Marge. I never thought you'd see me again.
Marge, nunca pensei que me voltasses a ver.
I never thought I'd see you again.
Nunca pensei ver-te de novo.
I thought I'd never see you again.
Pensei que nunca mais te veria.
I thought I'd never see you again!
Eu pensei que nunca mais vos ia ver!
I thought I'd never see you again.
pensei que nunca mais te veria.
I never thought I'd see you again.
Eu pensava que nunca mais te ia ver.
It's been so long, I thought I'd never see you again.
Passou tanto tempo, pensei que nunca mais te ia ver.
I never thought I'd see you again, and here you are.
Nunca pensei voltar a ver-te e cá estás tu.
I always knew we'd see each other again, but I never thought you'd look so... different.
Eu sabia que nos iríamos reencontrar, mas nunca pensei que estivesses tão... diferente.
Never thought I'd see you again.
Nunca pensei ver-te novamente.
I never thought we'd see you again.
Não pensei que nos veríamos de novo.
I thought I'd never see you again.
Achei que nunca mais a veria novamente.
I thought I'd never see you again.
Pensava que nunca mais te iria ver.
Bottom line? I never thought I'd see you again.
Afinal de contas, pensei que não te voltaria a ver.
Horace, I never thought I'd see you or The Clam again.
Horace, nunca pensei ver-te de novo no "The Clam".