I should've seen this coming перевод на португальский
29 параллельный перевод
God, I should've seen this coming the minute I met you.
Meu Deus, devia ter percebido isto quando te conheci.
I should have seen this. I should've seen this coming.
Devia ter visto que isto ia acontecer.
I should've seen this coming, but I didn't because they wait for you to get relaxed and get comfortable before they bring the ice pick down between your eyes.
Devia ter previsto isto, mas não o fiz. Esperam até que eu relaxe e me sinta à vontade, e, depois, apunhalam-me entre os olhos.
I guess I should've seen this coming!
Acho que já devia ter imaginado isto.
I should've seen this coming.
Devia saber que isto ia acontecer.
I should've seen this coming.
Devia ter previsto isto.
Well, I guess I should've seen this coming.
Acho que já devia estar à espera desta.
I should've seen this coming.
Já devia prever que isto ia acontecer.
I should've seen this coming.
Deveria saber que isso iria acontecer.
I guess I should've seen this coming, huh?
Devia ter antevisto que isto ia acontecer, não era?
Oh, I should've seen this coming.
Já devia estar a contar com essa.
I should've seen this war coming, and prevented it.
Devia ter previsto e prevenido esta guerra.
I should've seen this coming.
Eu devia estar à espera disto.
I should've seen this mentality coming.
Devia ter previsto esta mentalidade.
I should've seen this coming.
Eu devia ter previsto isso.
Oh, I should've seen this coming.
Oh, eu já sabia que isto iria acontecer.
I should've seen this coming.
Eu devia ter previsto.
I should've seen this coming.
- Devia ter previsto isto.
I'm thinking you should've seen this coming.
Acho que já devias estar à espera.
Okay. Well, I should've seen this coming.
Eu devia ter previsto isto.
I should've seen this coming!
Devia ter percebido que isto ia acontecer!
Oh, I should've seen this coming.
Já devia estar à espera.
I should've seen this coming.
Deverias ter previsto isso.
I should've seen this coming.
Devia ter previsto.
I should've seen this coming.
Que devia ter previsto isso.