Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I wanted to say thank you

I wanted to say thank you перевод на португальский

350 параллельный перевод
- I wanted to say thank you.
- Obrigado.
I wanted to say thank you for putting in a good word for me.
Só queria agradecer-lhe por interceder por mim.
I wanted to say thank you.
Queria agradecer-vos.
- I wanted to say thank you.
- Queria agradecer-lhe.
I just wanted to see if you were all right, you know, and I wanted to say thank you for everything.
Só quis saber se estavas... bem e... agradecer-te por... tudo.
I wanted to say thank you.
Queria agradecer-te.
I wanted to say thank you for coming.
Eu queria agradecer por teres vindo.
I wanted to say thank you for everything you and your family have done for me.
Queria agradecer-lhe por tudo o que você e a sua família têm feito por mim.
I wanted to say thank you.
Eu queria dizer, obrigado.
I wanted to say goodbye, and thank you.
Esperei para dizer adeus e obrigada.
I just wanted to say thank you, honey.
Só queria dizer Obrigado, querido.
I just wanted to say thank you for offering to save my life and everything.
Queria agradecer-te... teres salvo a minha vida e por tudo o resto.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer-te.
Yeah, so I just wanted to say thank you upfront.
Então queria agradecer.
I know I'm probably not supposed to be talking on the tape recorder, but... I just wanted to say thank you for taking me and Early with you on your trip because me and Early's having a really good time.
Eu sei que, provavelmente, não devia estar falando no gravador, mas só queria dizer obrigada por levar eu e o Early com vocês na sua viagem porque eu e o Early estamos nos divertindo muito.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer-lhe.
I just wanted to say thank you for saving me.
Só quero agradecer por me salvar.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Em breve. Só queria despedir-me e agradecer-lhe.
I wanted to say goodbye and to thank you.
Queria despedir-me de si e agradecer-lhe.
We just wanted to come by and say thank you and ask if you could thank Superman for us too and tell him, you know, that I'm sorry I...
Só queríamos passar por aqui para agradecer e pedir se podiam agradecer ao Super-Homem por nós e dizer-lhe que, vocês sabem, que peço...
I just wanted to say... thank you, Major for a most interesting journey.
Só queria dizer obrigado, Major, por uma viagem tão interessante.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Acho que queria agradecer-te. A todos vocês.
Listen, uh, I, uh, just wanted to say thank you... for protecting me back there.
Escuta, só queria agradecer-te por ter-me protegido.
I just really wanted to say thank you.
Queria só dizer-te... ... obrigado.
I just wanted to say thank you to Mr. Nourish for giving me the chance to play the role of a star designer.
Eu só quero agradecer ao Sr. Nourish por me dar a oportunidade de representar o papel principal.
I just wanted to stop by and say thank you.
Só queria passar por cá e agradecer-lhe.
I wanted to say, uh... thank you for this... lost treasure.
Eu queria dizer, uh... que agradeço por esse... tesouro perdido.
And I just wanted to say thank you for everything.
E queria lhe dizer obrigado por tudo.
I just wanted... wanted you to know that I heard what you said, and I just wanted to say thank you.
Só te queria dizer que ouvi o que disseste, e só te queria agradecer.
I just wanted to say thank you for being my first patient.
Só queria agradecer por ser a minha primeira paciente.
Before he arrives, I just wanted to say "Thank you for making me welcome."
Antes dele chegar, só quero dizer Obrigado por me fazer sentir bem-vindo
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Só queria, informalmente, antes da chegada do Presidente agradecer-vos o vosso trabalho.
I guess I just wanted to say thank you.
Acho que queria apenas agradecer.
I just wanted to call and thank you for last night and just catch you before you went to work and say hey.
Queria ligar-te e falar contigo para te agradecer por ontem à noite e apanhar-te antes de ires trabalhar para te dizer olá.
I wanted to stop by and take the opportunity to say thank you again.
Eu queria passar por cá e agradecer de novo.
I've gotta get to a bed, but I just wanted to say thanks for the hard work. Thank you.
Obrigado.
I really wanted to say thank you.
Queria mesmo dizer obrigado.
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
Eu só queria dizer... obrigado pelo cartão de natal.
So I guess I just wanted to say thank you.
Acho que queria apenas agradecer-vos.
I wanted to say... thank you.
Quero dizer-te... obrigada.
I just wanted to say thank you again.
Bem, eu só queria agradecê-lo novamente.
- I just wanted to say thank you.
- Não me devia ter metido, mas... - Só queria agradecer-te.
I just wanted to say... to say thank you... o much for coming, and um...
Pessoal, eu só queria dizer... Queria agradecer-vos imenso por terem vindo, e...
I just wanted to say thank you.
Queria só agradecer-lhe.
I just wanted to say thank you so much.
Só queria agradecer. Muito obrigado. - O prazer foi meu.
And I just wanted to say... thank you to all of you.
E só queria dizer... obrigada a todos.
Why? I just wanted to say thank you.
Queria agradecer-te.
I just wanted to say thank you.
Quis apenas agradecer-lhe.
I wanted to say thank you for not outing me in front of Ed.
Vinha agradecer não teres despejado tudo à frente do Ed.
I just wanted to say thank you and you look beautiful in your e- - "
Gostaria de lhe agradecer e dizer que fica linda no seu... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]