I won't tell anybody перевод на португальский
123 параллельный перевод
You won't tell anybody where I am.
Você não dirá a ninguém aonde estou.
I won't tell anybody.
Não direi a ninguém.
- I won't tell anybody.
- Não direi a ninguém.
I won't tell anybody.
Não vou contar a ninguém.
I won't tell anybody, but what's the secret?
Não vou contar a ninguém, mas qual é o segredo?
Why won't anybody here tell me what's happened to him? I have a right to know if he's hurt, if he's been in an accident.
Eu tenho o direito de saber se ele está ferido, se teve um acidente.
I won't tell anybody my grandpa's dead.
Não vou dizer a ninguém que o meu avô morreu.
I won't ever tell anybody anything.
Nunca contarei nada a ninguém.
- Don't worry, I won't tell anybody.
- Não se preocupe, não vou contar a ninguém.
Can't you give me a hint? I won't tell anybody. I promise.
Se me disseres, prometo que não digo a ninguém.
No, I won't tell anybody else.
Não, não direi a ninguém.
- I hope you won't tell that to anybody.
Espero que não conte isso a ninguém.
I gotta tell you something, but swear on your mother's name that you won't tell anybody.
Vou contar-te uma coisa, mas tens de jurar pela tua mãe... que não dizes a ninguém.
I won't tell anybody.
não falarei com ninguém.
I won't tell anybody.
Não digo a ninguém.
It's okay, I won't tell anybody.
Fique descançada, eu não contarei a ninguém.
But I can tell you this, he won't sell anybody out to buy his future!
Mas garanto-vos que ele não venderá ninguém para comprar o futuro dele!
And the next day. I won't tell anybody.
E depois de amanhã? Não direi a ninguém.
I'm gonna make you promise me that you won't tell anybody about the hawk.
Vou obrigar-te a prometer... Que não contas a ninguém acerca do falcão.
It's all right. I won't tell anybody.
Não faz mal, eu não digo a ninguém.
I won't tell anybody.
Não faz mal. Não digo.
- I won't tell anybody.
- Eu não conto a ninguém.
- I won't tell anybody.
Não vou dizer ninguém.
- [Voices Overlapping] - I can't tell what anybody says ifyou people won't shut up!
Não posso dizer o que eles disseram se vocês não se calarem.
I won't tell anybody.
eu não conto a ninguém.
I promise I won't tell anybody.
Juro que não conto a ninguém.
If I told you a secret, you won't tell anybody else?
Se te contasse um segredo, não dizias a ninguém?
I'll drop all charges against you, and I won't tell anybody about her.
Eu desisto das queixas contra ti, e não digo a ninguém quem ela é.
I have to tell you something, but you have to promise... you won't tell anybody else.
Eu tenho de te dizer uma coisa, mas promete-me... que não contas a ninguém.
I won`t tell anybody.
Não direi a ninguém.
You don't have to pay me off, I won't tell anybody.
Não tens de me pagar. Não digo a ninguém.
I won't tell anybody.
Não vou dizer a ninguém.
I won't tell anybody about this, I swear to God.
Eu não falarei a ninguém sobre isto, juro por Deus.
All right. I won't tell anybody! God.
Está bem, eu não digo a ninguém.
I need you to promise me that you won't tell anybody about this, and I mean anybody.
Preciso que me prometa que não conta a ninguém sobre isto, a ninguém mesmo.
I won't tell anybody it's you.
Não digo a ninguém.
No, no, no, no, I won't tell anybody anything.
Não. Não. Eu não vou contar nada a ninguém.
I won't tell anybody Let me go...
Eu não digo a ninguém.. deixe-me ir..
I promise I won't tell anybody.
Prometo que não conto a ninguém.
Okay, I won't tell anybody.
- É segredo? Ok, não digo a ninguém.
I won't tell anybody, I swear to God, Frankie!
Eu não digo a ninguém, Frankie.
- I promise. I won't tell anybody. Tell me.
- Prometo que não digo nada.
Look, look, I won't tell anybody you were here.
Ouve, ouve, ouve. Não direi a ninguém que estiveram aqui.
I won't tell anybody.
Não o direi a ninguém.
- I won't tell anybody.
- Não vou dizer a ninguém.
I won't tell anybody.
- Não conto a ninguém.
- I won't tell anybody.
- Não conto a ninguém.
I promise I won't tell anybody!
Eu juro que não digo a ninguém!
Tell her after tomorrow, I won't be anybody's problem.
Diga a ela que depois de amanhã, não serei problema de ninguém.
I won't tell anybody, I promise.
Não direi a ninguém, prometo.
I promise on a stack of Bibles- - Jesus. ... I won't tell anybody.
Prometo sobre uma pilha de Bíblias que não direi nada a ninguém.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28