Ichabod перевод на португальский
310 параллельный перевод
Ichabod and Mr Toad
AS AVENTURAS DE ICHABOD E O SENHOR TOAD
Ichabod
Ichabod
Ichabod and Mr Toad
Ichabod, e o Senhor Toad
Ichabod, Ichabod and Mr Toad...
Ichabod, Ichabod, Ichabod e o Senhor Toad...
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
E claro, o único e irrepetível, Ichabod Crane.
Ichabod
Qual é o seu nome? Ichabod
Ichabod may be quaint
Ichabod Crane Ichabod pode ser pitoresco
From Ichabod, Ichabod Crane...
De Ichabod.
Though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions, the townspeople all agreed they'd never seen anyone...
Ichabod Crane E apesar da chegada do pedagogo... provocar centenas de opiniões... a aldeia estava de acordo de nunca ter visto nada igual... como Ichabod.
The schoolroom became Ichabod's empire, over which, with lordly dignity, he held absolute sway.
A escola tornou-se o império de Ichabod... sobre a qual reinava com dignidade... e controle absoluto.
Truth to say, Ichabod was a conscientious man, and ever bore in mind the maxim spare the rod and spoil the child.
Na verdade, Ichabod era um homem consciencioso... e considerou sempre o estudo como algo sagrado... "Não deixe que vá à escola e uma criança se estragará."
Moreover, Ichabod found ways to increase his slender income and, at the same time, awaken the cultural interests of the sleepy little village.
Ichabod encontrava diversas formas... de aumentar as suas pequenas receitas... e ao mesmo tempo... despertar o interesse cultural na pequena aldeia.
It was inevitable that a man like Ichabod would become an object of ridicule to Brom Bones and his gang.
Era inevitável que um homem como Ichabod... se convertesse num alvo das brincadeiras... de Brom Bones e o seu gangue.
Yet, to Ichabod, these were small matters.
Mas para Ichabod, estas eram coisas sem importância.
But don't worry, Katie, Ichabod will protect you.
Não temas, Katie, Ichabod irá te proteger.
But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
Mas Ichabod estava mais que confiante... que ele ganharia a todo esse grupo de ignorantes.
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind. Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
Um homem mais sábio, jamais teria entrado nessa competição... mas como dizem, o amor é cego... e Ichabod só via o momento em que a Dama da Fortuna... lhe tocasse à porta.
No doubt of it, this was Ichabod's lucky day.
Não havia dúvidas de que esse era o dia de sorte de Ichabod.
Ichabod issued forth like a knight errant of old to keep a tryst with his lady fair.
Ichabod partiu como um galante cavalheiro... a cumprir o encontro com o seu doce amor.
To Ichabod, here was a perfect field for his endeavours.
Para Ichabod, era a perfeita oportunidade para brilhar.
There was no doubt that Ichabod was the man of the hour.
Não havia dúvidas de que Ichabod era o homem do momento.
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
E Brom sabia que não havia homem mais crente... em fantasmas e duendes, que Ichabod Crane.
It was the witching hour of night as Ichabod pursued his travel home.
Eram já altas horas da noite... e o pobre Ichabod teve que iniciar o seu regresso a casa.
Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased one-hundredfold.
Uma vez dentro do espesso arvoredo... Ichabod foi tomado de um medo aterrador.
Next morning, Ichabod's hat was found. And close beside it, a shattered pumpkin. But there was no trace of the schoolmaster.
Na manhã seguinte, o chapéu de Ichabod foi encontrado... e ao lado dele... havia uma cabaça destroçada... mas não havia nenhum rastro do professor.
Rumours persisted that Ichabod was still alive, married to a wealthy widow in a distant county. But the good Dutch settlers refused to believe such nonsense.
E apesar de correrem rumores de que Ichabod ainda estava vivo... e tinha casado com uma viúva rica, num condado muito distante... os vizinhos de Sleppy Hollow... recusavam-e a acreditar naquele absurdo.
Ichabod Crane disappears.
Ichabod Crane desaparece.
- He reminds me of Ichabod Crane.
- Faz-me lembrar o Ichabod Crane.
He looks like Ichabod Crane?
Parece o Ichabod Crane?
Hannah will invite some men over who don't look like Ichabod.
A Hannah vai convidar homens que não se pareçam com o Ichabod Crane.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Ora bem! Por que não reduzimos a cabeça totalmente, enfiamos-lhe uma abóbora debaixo do braço e mudamos a placa para "Crânio Icabod"? !
Remember, it is you, Ichabod Crane, -... who is now put to the test.
Lembre-se, é o senhor, Ichabod Crane, que está agora a ser posto à prova.
Constable Ichabod Crane, sent from New York to investigate the murders.
Guarda Ichabod Crane, enviado por Nova Iorque para investigar os homicídios.
Ichabod?
Ichabod?
Ichabod...
Ichabod...
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
Então Ichabod Crane morou na aldeia de Sleepy Hollow.
"Ichabod was horror struck on perceiving that he was headless."
Ichabod ficou horrorizado ao saber que não tinha cabeça.
And among these revelers... was a new school master, Ichabod Crane. This blows.
E de entre estas pessoas... estava o novo reitor da escola, Ichabod Crane.
And as Ichabod recalls the horrible warning... he kicked, whipped and yelled at his horse... urging it to go faster.
Atravessem a ponte. E enquanto Ichabod relembra o horrivel aviso... ele pontapeia, chicoteia e grita para o seu cavalo... obrigando-o a ir mais depressa.
And Ichabod looked up... and through the trees he could see the bridge.
Voavam faíscas dos cascos do malogrado corcel do cavaleiro. E Ichabod levantou a cabeça...
Ichabod chanced to look back... expecting to see the fearful apparition gone.
O cavaleiro sem cabeça mesmo atrás dele. Ichabod arriscou olhar para trás... esperando ver que a assustadora aparição tinha desaparecido.
But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific gull ever seen.
Enquanto que outros dizem que foi o Brom que o expulsou da cidade... por causa de ciúmes. Mas as velhas esposas holandesas desta zona ainda defendem... que Ichabod Crane... naquela noite de Halloween foi perseguido... pela criatura mais horrivel alguma vez vista :
A teacher, a man called Ichabod. Ichabod?
Um professor, um homem chamado Ichabod.
Ichabod Crane
Ichabod Crane
What a name!
Ichabod
Like Ichabod, Ichabod Crane
Ichabod Crane
Goodbye.
Adeus, Ichabod Crane.
Ichabod and his horse dashed across the bridge.
e através das árvores conseguia ver a ponte.
The headless horseman just behind him.
Ichabod e o seu cavalo apressaram-se a cruzar a ponte.
Some say that Ichabod actually escaped from the horseman.
E essa foi a última vez que alguém viu o velho reitor.
And left Sleepy Hollow to become a lawyer in New York.
Alguns dizem que Ichabod realmente escapou do cavaleiro.