Ideology перевод на португальский
266 параллельный перевод
Can you ever leave behind an idea or an ideology?
Será que se consegue abandonar uma idéia ou uma ideologia?
I know nothing of theosophy, philosophy, psychology, ideology or any other ology.
Nada sei de teosofia, filosofia, psicologia, e outras acabadas em ia.
The North is modern, but ideas on sex are confused. They are relics of an old ideology, now unable to grasp and judge the whole issue.
O Norte é moderno, mas as idéias sobre o sexo são confusas, enferrujadas como uma velha ideologia incapaz de compreender e de julgar a realidade no seu conjunto.
- their thinking', the ideology involved. - Mm-hmm.
O pensamento, a ideologia pertinente.
I do not try to understand ideology, but geography.
Não pretendo que compreendam as ideologias, senão a geografia.
I know that still it has citizens distrustful of the alastramento of the Russian ideology,
Sei que ainda há cidadãos receosos do alastramento da ideologia russa,
It tried to tranquilizar the dutches affirming that the ideology nazista would not be imposed.
Tentou tranquilizar os holandeses afirmando que a ideologia nazi não seria imposta.
My father worked e lived according to a religious ideology, without it to call God or another religious name.
O meu pai trabalhava e vivia segundo uma ideologia religiosa, sem lhe chamar Deus ou outro nome religioso.
The German promises of not to impose its ideology then they had been forgotten.
As promessas alemãs de não impor a sua ideologia foram então esquecidas.
Your whole ideology is based on righting a basic wrong.
Sua ideologia é baseada em corrigir um erro.
But the weathervane turns. That is what ideology is a weathervane subject to the wind of expediency or of whim.
Mas as voltas do catavento, é o que a ideologia prega, um assunto do catavento, ao vento da oportunidade ou da fantasia.
Fatherland and Liberty makes up a small part of the mass movement of the right but it's fascist ideology hangs over some opposition parties and the armed forces.
"Pátria e Liberdade" é um pequeno grupo de extrema direita, mas sua ideologia fascista atrai parte da direita e das forças armadas.
There's a big difference between an army... in charge of the security of a whole country... and paramilitary groups in the service of a subversive ideology.
Esqueceu que há uma grande diferença entre um exército responsável pela segurança de uma nação... e os grupos paramilitares ao serviço de uma ideologia subversiva.
The government of Popular Unity that will take place in Chile, that should take place in Chile, with the designation of Allende as President of the Republic, is not necessarily a government of Marxist ideology.
O Presidente Allende se reúne com operários de uma fábrica ) Vou falar o que vi, o bem e o mal : e vai ser similar lá... temos muitos jornalistas aqui, nacionais e estrangeiros.
Those aren't desires, but an ideology, actions, concepts.
Isso já não são desejos, mas uma ideologia, uma acção, uma concepção.
It's not just a difference in ideology.
Nâo é só uma diferença de ideologia.
The soviets want peace and so do we. But we're separated by... History, ideology, economic philosophy...
Os soviéticos querem paz, como nós, mas estamos separados pela história, a ideologia, a filosofia económica...
The soviets want peace and so do we, But we're separated by history, Ideology, economic philosophy - -
Os soviéticos querem paz, como nós, mas estamos separados pela história, a ideologia, a filosofia económica...
That's a vulgar and false ideology! We must fight it!
É uma ideologia falsa e ordinária que temos de combater!
Yes, I'm talking about honour, not ideology.
Falo de honra, não de ideologia.
I would like to see a bit less ideology and a bit more common sense. A bit more common humanity in our conduct of affairs here and abroad.
Gostaria de ver um pouco menos de ideologia e mais de senso comum, um pouco mais de humanidade comum na nossa condução de assuntos nacionais e internacionais.
First physiology, then ideology.
Primeiro a fisiologia, depois a ideologia.
Any ideology that needs to attack the thing that least threatens it... Is an ideology that will not outlive its own generation.
Toda a ideologia que tem necessidade de atacar o que menos a ameaça, é uma ideologia que não sobrevive à sua própria geração.
You don't need an ideology to knock over a liquor store.
Não precisas de uma ideologia para assaltar um loja.
Your ideology differs from Vedek Winn's.
A sua ideologia difere da de Vedek Winn.
To formulate your own political ideology.
Formular a vossa própria ideologia política.
The ideology does not exist in, in like, in a book.
A ideologia não é como um manual.
Finally, this an ideology I can embrace.
Finalmente, uma ideologia que posso adoptar.
The election of Comrade White, a convicted political criminal, prove, as they say, our dedication to anarchy and immoral ideology.
A eleição do camarada White, um convicto criminoso político, prova, dizem eles, a nossa dedicação pela anarquia e pelas ideologias amorais, mas o que eu vos quero explicar esta noite é que só o criminoso,
Well, that's very complicated, but in the beginning, you know, it matters, of course, that you have something to hang onto, you know, a specific ideology to defend, right?
No princípio precisamos de ter alguma coisa, de ter uma ideologia a defender.
But not over governments or ideology.
Mas não passando por cima dos governos, da religião, da ideologia.
The dude is laying some heavy ideology on these freaks.
- Este tipo aqui, Hester. Está a dar uma ensaboadela de ideologia a estes tipos.
Survival is the ultimate ideology.
Sobrevivência é a ideologia derradeira.
There were many organizations in Germany and Austria around the turn of the century, which blended racist ideology with occult practices.
Havia muitas organizações na Alemanha e na Áustria por volta do início do século, que combinavam a ideologia racista com práticas ocultistas.
So for Rosenberg, blood racial stock, racial identity became the key notes of this new ideology.
Por isso, para Rosenberg, a reserva racial do sangue, a identidade racial, converteram-se na chave desta nova ideologia.
ln Parsifal, Wagner brought his own ideology to this story.
Em Parsifal, Wagner aplicou a sua própria ideologia a esta história.
- Been a change in your ideology?
- Uma mudança na vossa ideologia?
They've lost any sense of national direction or progress, because the split has lost its basis in religious or political ideology.
Perderam qualquer sentido de orientação nacional ou progresso, porque a divisão perdeu as suas bases na religião ou ideologia política.
We are fighting a powerful enemy in a war of ideology.
Estamos a combater um inimigo poderoso numa guerra de ideologias.
Communism had always been a repugnant and dangerous ideology to the Nazis.
O Comunismo sempre fora uma ideologia repugnante e perigosa para os nazis.
Whether this labels, that you od innego statku ) edge away from ideology of rebellion?
Isso significa, Senhor Doors, que estará a distanciar-se da ideologia da Resistência?
You're living proof that ideology is a poor substitute for kindness and decency, and that it's our actions, not our beliefs, that define who we are, what we are.
São a prova provada que a ideologia é uma pobre substituta da bondade e decência e que no fim das contas, são as nossas ações e não as nossas crenças que definem quem somos, o que somos. Sim.
Men who believed victory was the absence of defeat and survival the ultimate ideology, no matter what the sacrifice.
Homens que acreditavam que a vitória era a ausência da derrota e que a sobrevivência era a mais importante ideologia, fosse qual fosse o sacrifício.
And certainly not because of your right-wing ideology.
E muito menos pela sua ideologia de Direita.
I mean, there wasn't any ideology or shit like that.
Não havia nenhuma ideologia, nem merdas dessas.
But I must confess that I see before me in this room, the faces of many comrades who like me, have lost their way, whose ideology has waivered, who have committed similar errors... errors that also demand to be severely punished.
Mas confesso que vejo, á minha frente, nesta sala, os rostos de muitos camaradas que, tal como eu, perderam o Norte, cuja ideologia vacilou, que cometeram crimes semelhantes. Erros esses que também exigem ser severamente punidos.
My indictments to them are stronger because they are real not your uneducated ideology.
As minhas acusações contra eles são mais fortes e sólidas por serem reais ;
Who can permit me such mutilation, what ideology can justify it?
Que ideologia poderia justificá-la?
An ideology, for the betterment of humanity,
Uma ideologia, para o aperfeiçoamento da humanidade,
No ideology escaped his scathing irony.
A hipocrisia americana era o seu alvo constante.
The red... ideology.
A ideologia vermelha.