If you're interested перевод на португальский
827 параллельный перевод
If you're nursing any silly notion that I'm interested in you, forget it.
Se estás a pensar que estou interessado em ti, esquece.
Well, if you're interested, you might bring around the data tomorrow.
Bem, se estiver interessado, talvez me possa trazer os dados amanhã.
If you're interested, Licodipa is the League to Combat the Divorce of Parents!
Se quer saber, LICODIPA é a Liga de Combate ao Divórcio dos Pais!
To join you, if you're still interested in Maracaibo. Oh.
Para unir-me a voce, se ainda lhe interessa Maracaibo.
If you're really interested i can tell you his exact words.
Permite-me? Claro.
Yes, I'd like to send you a book on astrology, if you're interested.
Gostaria de lhe enviar um livro de astrologia, se estiver interessada.
If you're interested in a lady, you can see her when we return.
Se tens interessado numa senhora poderás vê-la quando voltarmos.
If you're interested, I'll sell them to you cheap.
Se lhe interessa, posso vender por um preço barato.
If you're not interested or if you intend to turn me over to your army, we needn't waste any more time.
Se não está interessado ou se pretende entregar-me ao vosso exército, não precisamos de perder mais tempo.
If you'll tell me why you're interested in the medallion, I'll tell you whether or not they're here.
Se me disser porque está interessado no medalhão, digo-lhe se estão ou não cá.
Now, if you're still interested in a hanging, Stark...
Agora, se ainda estiver interessado mum enforcamento, Stark... gostava de ouvir mais detalhes.
But if you're interested, she's at Maisonvilliers Castle, a few miles from headquarters.
Mas, se quiser saber, ela está no Castelo de Maisonvilliers... perto do quartel-general.
Look, I never even passed algebra, and I ain't interested in mythology. All I wanna know is if you're really gonna go to work on that character.
Não passei sequer a Álgebra, não quero saber da Mitologia, quero saber se vai mesmo trabalhar com ele.
But if you're not interested in my house at my price, there's nothing to talk about.
Mas se não está interessado no preço, não há nada para conversar.
If you're not interested in my house at my price, there's nothing more to be said.
Se não está interessado no preço, não há mais nada a dizer.
If you're interested in what an old lady thinks...
Se estiver interessado no que pensa uma velhota...
If you're... If you're trying to sell shares in your diggings, Old Timer, I'm not interested.
Se... vem tentar vender-me acções nas suas escavações, meu velho, não estou interessado.
And if you're interested, chap, then the line forms...
E, se estiver interessado, amigo, há fila...!
Look, if you're interested in whether I am married or not...
Se lhe interessa saber se sou casado...
If you're interested in your share, you'll sign here.
Se lhe interessar sua parte do ouro, assine aqui.
I got some more, if you're interested.
Tenho mais, se te interessar.
If you're interested in that house, you can't buy it.
Mas ouça, se está interessado naquela casa, não poderá comprá-la.
about your job. It's still available if you're interested.
Continua disponível se estiver interessado.
Now that we're at sea, I can let you in on our secret, if you're interested.
Agora que estamos em alto mar, posso contar o segredo, se se interessar.
I got a job for you if you're interested.
Arranjei-te um trabalho, se te interessar.
Suit yourself, but if you're interested in making a lot of money fast, follow me.
Como queiras. Mas, se queres ganhar muito dinheiro depressa, segue-me.
If you're interested,
Se interessar, podemos fazer-lhe um desconto de 10 %.
If you're interested in democracy, Helen North Beardsley... was unanimously elected our mother, for life.
E se está interessado na democracia... Helen North foi unanimente escolhida como nossa mãe. Por toda a vida.
If you're interested, you can take his place.
Se estiveres interessado, podes ficar com o lugar dele.
But if you're interested there's an ex-fighternamed Needles.
Mas, se está interessado, há um ex-pugilista chamado Needles.
If you're interested, you can have'em.
Se está interessado, pode ficar com eles.
- Of course, if you're not interested...
- Se não estiver interessado... - Dê-me isso aí.
And if you're interested in finding out about Mr Kingston, what time he got here I don't know
E, se quer saber a que horas o Sr. Kingston cá chegou, eu não sei.
Now if you're interested in someone more sophisticated I'll be happy to...
Mas se estiver interessada em alguém mais sofisticado, terei o prazer de...
You really turn her on, if you're interested.
Conseguirás excitá-la, se quiseres.
And the anglian regiment are all right If you're interested In the art nouveau william morris revival bit
Os fuzileiros de Inniskilling e o regimento anglicano não são maus, se se interessar por arte nova.
By the way, that's a clue, if you're interested.
A propósito, isto é uma pista, se estiver interessado.
I play the piano... I have a very pretty orchid collection... and a little dog, if you're interested.
Toco piano... tenho uma colecção de orquídeas muito bonita... e uma cadelinha, também, se isso lhe interessa.
I'll be at Klein's Drug Store 660 South Marshall at 1 : 30, if you're interested.
Estarei na farmácia do Klein, South Marshall, no 660, às 13 : 30h, se estiver interessado.
Let's see if you're more interested in them than you are in killing me.
Vejamos se está mais interessado neles do que em me matar. Vamos.
If you're not interested in buying it, I'm sure that I can find someone who is.
Se não está interessado em comprá-lo, eu posso arranjar quem esteja.
If you're still interested injoining I can send you an application.
E sde continuares interessado em entrar para o clube, enviar-te-ei uma inscrição.
If you're ever interested, you give me a call.
Se estiver interessado, telefone-me.
Look, if you're really interested, if you give me your name and address we'll send you all the information on how to apply. How's that?
Se estiver mesmo interessado, dê-me o seu nome e morada... e mandamos-lhe dizer como se candidatar.
- If you're not interested...
Bem, se não estão interessados, eu... Senta-te.
Well, if you're interested in broadcasting, you've come to the right party.
Bem, se você está interessando em transmissões, você veio a festa certa.
I'll cut you in on it if you're interested.
Posso contar contigo, se estiveres interessado.
But if you're not interested in me helping you, I'll be happy to leave.
Mas não quiser a minha ajuda, posso ir-me embora.
If you're interested, I could pull a few strings.
Se quiser, posso meter uma cunha.
There's still room in the embassy car if you're interested.
Há espaço no carro da Embaixada, se quiseres.
If you're interested, a classmate, Red Tully, runs the submarine school in New London.
Se estás mesmo interessado, um colega meu, o Red Tully, tem uma escola de submarinos perto de New London.
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28
if you're not busy 22
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28
if you're not busy 22