Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / If you're not there

If you're not there перевод на португальский

498 параллельный перевод
If you're not experiencing headaches and there's no sign of proteinuria, then it could just be the normal odoema of late pregnancy.
Se não estás com dores de cabeça, e se não houver sinais de excesso de proteinas, então pode ser só um edema, normal nas gravidezes tardias.
Because if you're not there in 10 minutes, I'll be back here in 11.
Porque se não chegar daqui a 10 minutos, volto daqui a 11.
Of course, there's not many men about nowadays, but there's always one if you're out to get one.
Claro, não há muitos homens hoje, mas há sempre um, se procurar bem.
I'm not a praying man, but if you're up there, and you can hear me, show me the way.
não sou um homem que costuma rezar, mas se estiver aí em cima, e me conseguir ouvir, mostre-me o caminho.
Remember, if you're not well, there's a doctor in the house.
Lembre-se : se não se sente bem, tem um médico aqui.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Se está à procura das chaves do jipe, não estão aí.
John, if you're making love to me, I'm not gonna let you sit there and act as though it were the end of our lives.
Se estás a declarar-te, não vou deixar que fiques aí e que te comportes como se tudo isto fosse o fim.
If they're not there, we'll come straight on to you.
Se não estiverem em casa dele, voltamos logo para a tua.
If you're about to be shot there's not much you can do.
Quando se está prestes a ser fuzilado não se pode fazer grande coisa.
But if you're not interested in my house at my price, there's nothing to talk about.
Mas se não está interessado no preço, não há nada para conversar.
If you're not interested in my house at my price, there's nothing more to be said.
Se não está interessado no preço, não há mais nada a dizer.
There's a lot to like if you wouldn't try to be something you're not.
Há sim. Basta não tentar ser quem você não é.
Not if you're there.
Não, desde que esteja lá.
The priest said if you're not there...
- O padre disse se tu não o fizeres...
If the money is there, good, if not, you're dead.
Se o dinheiro lá estiver, óptimo. Se não estiver, acabarás morto.
If you're not there and they catch me, you know what they'll do to me.
Se não estiveres lá, e eles me apanharem, sabes o que me farão?
If you go in real quiet, they may not know you're there.
Se entrares sem barulho, talvez nem dêem por ti.
This is not what we were after. Are you going to sit there as if nothing were happening? You're blind!
Vás ficar ai como se não estivesse acontecendo nada, você está cego!
You're not gonna stand there and let them kill you. If I put a weapon in your hand, you'll fight, won't you?
Se te passar uma arma para a mão, lutas, não lutas?
If you're not there, they'll choose the Italian.
Se não estiveres lá no dia 5 vão escolher o projeto do italiano.
And if there is a church, perhaps you're also the priest. You do not show respect to believers.
Um verdadeiro padre não tentava sacar uma arma.
'Cause if you're not, there's no hole deep enough for you to hide this time.
Se não és, nem no poço mais fundo poderás esconder-te.
If there's ever anything you want, you're not alone.
Se quiser alguma coisa, não está sozinha.
Now if there is anyone who has not found this obscene, you're full of blah, and I hope you never get your blah blahed again! That's my show.
Se houver alguém que não tiver achado isto obsceno, é um grande blá, e espero que nunca mais lhe façam um blá.
If you're not over here in 20 minutes with my door, I shall come over there and insert a large garden gnome in you.
Se não estiver cá dentro de 20 minutos com a porta, vou aí enfiar-lhe um gnomo de jardim sabe onde.
If there's some reason that you don't want us to stay here, some... basic incompatibility, we could understand. But... we're not here by choice.
Se, por algum motivo, não querem a nossa presença aqui devido a alguma incompatibilidade, nós compreendemos, mas não estamos aqui por opção.
If there's something to make one say more than one should, it's because you're a true woman and a body's heart burns for you, not against you.
Se alguma coisa leva alguém a dizer mais do que devia é porque... você é uma verdadeira mulher e um coração bate por si, não contra si
The incompetents behind the scenes you think are your friends and you're not sure if you're gonna be there tomorrow because of them.
Os incompetentes nos bastidores que achamos que são nossos amigos, mas não sabemos se estaremos ali no dia seguinte por causa deles.
But it seems now if you're not native-born, there are problems.
Isso pensava eu. Parece que agora, se não tivermos nascido cá, temos problemas.
- What if you're not out of there?
- E se não tiver saído de lá?
If you're not there in four hours, we're gonna have to leave you.
Se não chegarem daqui a 4 horas, temos de os abandonar.
I guess if you go looking for saviors, you're gonna see one whether he's there or not.
Pensava que se estava á procura de salvação, ela estaria lá.
I know you guys are trained not to be seen, but what if I don't see you because you're not there?
Eu sei que estão treinados para não serem vistos mas e se eu não vos vir porque não estão mesmo aí?
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Talvez você tenha dificuldades financeiras, e então eu devo dizer que pra isso eu estou pronto a ajudar. mas deve saber que se quer dormir nessa casa... deve saber claramente, para que não haja nenhum equívoco, que nessa casa quem manda sou eu.
Reva, there's no point in stealing a car, if you're not gonna ring it out.
Reva, quando se rouba um carro, tem de se aproveitar.
Oh, no, there's no mistake not if you're Mr. Matthew Cuthbert.
Não há nenhum engano. Desde que o senhor seja o Sr. Matthew Cuthbert.
Look, I'm sure you're right about that... but what if there's the slightest chance you're not?
Escuta, tenho a certeza que estás certa em relação a isso... mas e se há uma chance por mais leve que seja, tu não?
And if you're not there, I'm gonna leave without you.
E se não vieres vou sem ti.
Well, Jesus, Pee Wee, if you're not in there, who the hell is?
Mas se não és tu ali dentro, quem diabos será?
Listen, if there's something you're not telling us, we can take you in and let the local cops deal with you.
Se há alguma coisa que não nos quer dizer, podemos detê-lo e deixar a Polícia local ocupar-se de si.
If you're not there to meet it, you and the mission will be abandoned.
Se não estiverem lá para se encontrarem com ele vocês e a missão serão abandonados.
We're not gonna make any promises, but if you work with us on this, there might be a way that your principal wouldn't find out about tonight.
Não prometemos nada, mas se colaborares, há uma maneira de o teu treinador não saber de nada.
I mean, what if you're not there, Frank?
E se não estiveres lá?
And if you're not there, I'm going to come up here and I'm going to drag your ass in there.
E se não estiveres lá, eu virei aqui... e vou arrastar-te até lá.
Don't you think that frasier and lilith are gonna be insulted if you're not there?
Não achas que o Frasier e a Lilith ficarão chateados se não fores?
And besides, if you're not there by 6 : 00, you'll lose your deposit.
E além disso, se não estiveres lá às 18 : 00, perdes o depósito.
And if I'm not there, you're there.
E se eu não estou lá, vocês estão.
If you're not right there on time to the second, you're gonna have to walk home.
Se lá não estiverem a tempo da segunda, vão ter de voltar a pé.
- If you're not there, I think he's dead.
- Se não estiveres lá, ele é morto.
Listen Danny, when you're out there today, if you feel like he's not going to say it, don't go for it.
Ouve, Danny, hoje quando estiveres nojulgamento, se sentires que ele não vai dizer nada, não insistas.
If you're not there, I have to leave without you.
Se lá não estiveres, terei de partir sem ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]